Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Haskell

Haskell перевод на испанский

363 параллельный перевод
Haskell, o guarda está morto.
Haskell, el guardia, ha muerto.
- Obrigado, Sr... - Haskell.
- Es muy amable, señor...
Enquanto eu conduzia o Haskell dormia como uma pedra.
Conduje toda la noche mientras Hazkel durmió como un tronco.
Sr. Haskell.
Señor Hazkel.
Sr. Haskell, acorde, está a chover.
Señor Hazkel, despierte, está lloviendo.
Sr. Haskell, vou pôr a capota.
Señor Hazkel, voy a subir el techo.
Sr. Haskell, o que se passa?
Señor Hazkel, ¿ qué le sucede?
Magoou-se, Sr. Haskell?
¿ Está herido, Sr. Hazkel?
Vão dizer que eu é que matei o Haskell e que estou os enganando.
Diréis que no creéis mi historia sobre cómo murió Hazkel. Y la expresión de vuestra cara dirá "no me hagas reír".
Charles Haskell Jr, 30 anos, olhos e cabelo castanho, nenhuma cicatriz.
Charles Hazkel Jr., 30 años, ojos marrones, pelo oscuro sin marcas identificatorias.
- Você é o Charles Haskell Jr.?
- ¿ Es Ud. Charles Hazkel Jr.? - Sí.
Sr. Haskell... Não morra...
Señor Hazkel, Ud. no puede morir.
Não, Sr. Haskell, não...
No, señor Hazkel, no.
Enquanto eu fosse o Haskell estaria em perigo.
Cada minuto que yo fuera Charles Hazkel era peligroso.
Mas nos 5 minutos na fronteira percebi que tinha que saber mais sobre o Haskell.
Pero esos cinco minutos en la frontera estatal me hicieron darme cuenta, que podría ser buena idea saber más del Sr. Hazkel.
Haskell passava-se por vendedor de hinos sagrados, imagine-se...
En ella, Hazkel se hacía pasar por un vendedor de himnos religiosos.
Recostou-se e apoiou a cabeça contra a porta. Como o Haskell.
Se desparramó y recostó su cabeza contra la puerta igual que Hazkel.
Este carro é de um tipo chamado Haskell.
Este coche pertenece a un tal Hazkel.
Estás é doida, o meu nome é Charles Haskell e posso prová-lo.
Estás loca, ese es mi nombre, Charles Hazkel. Puedo probarlo.
Ter a carteira do Haskell só piora.
Tener la billetera de Hazkel sólo lo empeora.
Acontece que eu vim com o Haskell desde Louisiana.
Yo viajé con Charles Hazkel todo el camino, desde Louisiana.
Vera era a mulher de que Haskell falara.
Vera debía ser la mujer que Hazkel había mencionado.
O Haskell ainda não estava morto.
Ese tipo Hazkel no estaba muerto aún.
O Haskell só tinha isto?
¿ Es todo lo que tenía?
Não me digas nada sobre o Haskell.
No trates de enseñarme nada de Charlie Hazkel.
- Claro que não. O Haskell abriu a cabeça sozinho.
- Claro que no Hazkel se mató a sí mismo.
E se não encontram o Haskell, encontram-te a ti.
Y si no encuentran a Hazkel, te encontrarán a ti.
O Haskell estava doente.
Hazkel estaba enfermo.
E se fosse o Haskell a abrir-te a porta?
Supón que Hazkel hubiera abierto tu puerta.
Ficavas livre, com o dinheiro e o carro do Haskell.
Libre, con el automóvil robado del viejo Hazkel.
- És a minha mulher, Vera Haskell.
- Eres mi esposa, Vera Hazkel.
Que tipo de seguro tem, Sr. Haskell?
¿ Qué tipo de seguro tiene usted, Sr. Hazkel?
- Espere, Sra. Haskell. - Vamos embora, querido.
- Espere un minuto, Sra. Hazkel.
"Charles Haskell, importante entusiasta do desporto, internado devido a uma broncopneumonia, tenta localizar o seu filho, Charles Haskell Jr."
- ¡ Lee esto! "Charles Hazkel, famoso entusiasta del deporte... a punto de morir tras 3 semanas de neumonía... se está intentando localizar a su hijo".
Podias resolver a tua vida passando-te pelo Haskell.
Podrías ser el resto de tu vida Charlie Hazkel.
Esperamos até saber que o Haskell morreu, e então apareces.
Esperaremos a leer que el viejo Hazkel ha muerto y entonces apareces.
Eu lembrei-a de que para me passar pelo Haskell tinha que saber o nome da mãe, da escola onde andara, o nome do melhor amigo. Se tinha uma tia chamada Ema. A sua religião ou se tinha tido um cão.
Le recordé que si era Hazkel, ni siquiera sabía el nombre de mi madre o a qué escuela había ido el nombre de mi mejor amigo, si tenía o no una tía Emma mi religión o si alguna vez había tenido un perro.
Também a lembrei de que o verdadeiro Haskell tinha uma cicatriz no braço.
Y también le comenté que el verdadero Hazkel tenía una cicatriz en el antebrazo.
E se o Haskell era um impostor?
¿ Como sabemos que Hazkel no era un farsante?
Quem acreditaria que o Haskell caiu do carro?
Es como el asunto de Hazkel, ¿ cuántos creeríais que cayó del auto?
Alguém podia reconhecer-me como Haskell... E quanto a Sue...
Alguien podría reconocerme como Hazkel y también estaba Sue.
Eu estava em Bakersfield quando li que tinham descoberto o corpo de Vera e que a polícia procurava o Haskell pelo assassinato da sua mulher.
Estaba en Bakersfield cuando leí que habían descubierto el cadáver. La policía buscaba a Hazkel por el asesinato de su mujer.
O Haskell metera-me numa alhada e agora tirava-me dela.
Hazkel me metió en esto y el propio Hazkel me estaba sacando.
E pergunto-me como seria a minha vida se o Haskell não tivesse parado?
Me pregunto que podría haber sido de mi vida si Hazkel no hubiese parado.
Sou Haskell do escritório de New York.
Soy Haskell, de la oficina de Nueva York.
Miss Collins, Sou Haskell do escritório de New York.
¿ Srta. Collins? Soy Haskell, de la oficina de Nueva York. ¿ Ve?
- Haskell.
- Haskell.
Tem a coragem de dizer, que eu, Haskell do escritório de New York, roubei um rádio?
¿ Tiene el atrevimiento de decir que yo... Haskell, de la oficina de Nueva York, robé una radio?
Feliz Natal, Mr. Haskell.
- Feliz Navidad, Sr. Haskell.
Não pode, Sr. Haskell...
No, señor Hazkel, no.
Arrendou um pequeno apartamento, como Sra. Haskell.
Alquiló un pequeño departamento...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]