Haz перевод на испанский
22,615 параллельный перевод
Vai só lá abaixo certificar-te de que todos estão à volta da mesa.
Sólo baja y haz que todos se sienten a la mesa.
Experimenta.
Haz la prueba.
Sean por favor, faz-me sentir desejado.
Seanny... por favor, sólo haz que me sienta deseado.
Faz só o que ele diz.
Bien. Haz lo que dice.
Faz as contas, mas acho que estamos em maioria.
Haz las cuentas, está en desventaja.
Faz com que te ouçam.
Haz que te oigan.
- Agora faz um busca pela festa da Chloe no clube de campo.
Ahora, Alexis, haz una búsqueda de la fiesta de Chloe en el campo de golf del club de campo.
Faz isto parar. Temos que esperar.
¡ Haz que se detenga, tenemos que esperar!
Faz o que for preciso para mantê-los afastados daquela mulher.
Haz lo que necesites hacer para mantenerlos lejos de esa mujer.
Empresta-me alguma coisa para vestir, vai ter ao meu carro.
Haz el favor de prestarme algo menos sangriento para ponerme, - reúnete conmigo en mi auto.
Faz o Sands falar.
Solo haz que Sands siga hablando.
Faz o que tens a fazer.
Haz lo que tengas que hacer.
Agora que a verdade foi esclarecida, faz a merda da chamada.
La verdad está clara. Haz la puta llamada.
Faz o que ela está a dizer!
¡ Haz lo que dice!
Faz uma cópia do chip e coloca-o de volta.
Haz una copia de la tarjeta SIM y ponla adentro otra vez.
Preocupa-te contigo, trata da tua vida.
Preocúpate por ti mismo, haz lo tuyo.
Sai da cama e trata de arrumar alguma coisa!
Levántate ya y haz algo en la casa.
- E clique à esquerda.
- Haz clic con el botón izquierdo.
Cola agora a parte de baixo.
Tú haz la parte de abajo.
- Faça o que eu digo e segure-se em mim.
- Haz lo que yo te diga y sujétate a mí.
Mas faz o que for preciso para trabalhares a partir de casa, porque não vou dizer a ninguém que te demitiste.
Pero haz lo que tengas que hacer para trabajar desde de tu casa, porque no le diré a nadie que renunciaste.
Faz o que tiveres de fazer. E eu farei o que tiver de fazer para salvar a firma.
Haz lo que tengas que hacer y yo haré lo mismo para salvar mi bufete.
E não me venhas com essa de "não estou envolvido nesta treta do Mike Ross", nunca mais.
, entonces haz lo que te dije, maldita sea y no vuelvas a venirme con estupideces de "Yo no soy parte de lo de Mike Ross".
Faz a minha vida valer alguma coisa.
Haz que mi vida valga algo.
- Faz o que íamos fazer juntos.
Tú ve y haz lo que íbamos a hacer.
Para de falar comigo e faz o que tens a fazer.
No cambia nada, así que deja de hablarme y haz lo que tienes que hacer.
Faça o que tiver de fazer, mas não vou pôr a minha vida em risco assinando essa maldita coisa.
Haz lo que tengas que hacer, pero no me arriesgaré firmando esa maldita cosa.
Bem, arranja tempo.
Pues haz tiempo.
Faz o que tiveres a fazer.
Haz lo que tengas que hacer.
Se queres fazer mais que rezar que o Harvey consiga absolver o Mike, então põe-te a andar de volta até Harvard e assegura-te que a Sheila não aparece naquele julgamento.
Quieres hacer algo más que orar, Harvey exonera a Mike, pues tú regresa a Harvard y haz que Sheila no se presente en el juicio.
Faz o acordo.
Haz el trato.
Faz o que eles dizem.
¡ Haz lo que te piden!
Por favor, vai-te embora.
Haz que se vaya.
Nik, faz alguma coisa.
Nik, haz algo.
Os pulmões estão muito mal.
¡ Haz algo! Tenemos el ventilador al límite.
- Faça outra coisa. Em fibrilação.
- Entonces, haz otra cosa.
- Faça-o encontrar-se noutro sítio.
Haz que nos encuentre en otro lugar.
Mas temos de lhe pagar.
Haz que nos deje pagar.
Não fizeste nada!
- No haz hecho nada.
Faz qualquer coisa!
¡ Haz algo con eso!
- Faz ele te contar.
Haz que te diga.
- Não, você afaste-se, meu.
- ¡ Atrás! - ¡ Haz algo!
Afastem-se.
- ¡ Haz algo! - ¡ Atrás! No, ¡ no me hago para atrás!
- Como te chamas? - É... Carreker.
Capp, repórtalo y haz que apaguen la energía de inmediato.
Pede ao teu advogado do FOP para lidar com isso.
Haz que tu amigo abogado lo maneje.
Faz torradas na banheira
Haz tostadas en la bañera
Incenso.
¡ Kirsten, haz el rebote!
- Meu Deus.
Haz presión.
Mantenha o coração a bater, Nik.
Haz que su corazón siga latiendo, Niko.
Os artistas não estão cá para vos ajudar.
HAZ FELIZ
Quem comanda esta operação?
¡ Haz algo!