Translate.vc / португальский → испанский / Hondo
Hondo перевод на испанский
1,385 параллельный перевод
Respira fundo.
Respira hondo.
Digamos, uma caneca, uma terrina, algum tipo de tigela?
¿ Un tazón, un plato hondo, un recipiente más grande?
Bem, obrigado Sensei, tocaste-me profundamente.
Vaya, gracias, sensei. Me has llegado a lo más hondo.
Inspirem e absorvam tudo.
Respiren hondo y absorban todo.
Recupera o fôlego.
Respira hondo.
Respiras mal e caem mal.
Respira hondo, puedes cambiar la forma en la que cae.
Antes de eu tomar uma decisão sobre uma petição de emergência, todos precisam de respirar fundo.
Antes de tomar una decisión en la petición de emergencia, todos debemos respirar hondo.
Mas penso que têm que dar um passa atrás, respirar fundo... e ver realmente o que estão a fazer!
Pero creo que necesitan retroceder un paso, respirar hondo, y ver lo que se está haciendo aquí realmente.
Que há de novo, Hondo?
¿ Como estás, Hondo?
Sargento Hondo?
¿ Sargento Hondo?
Claro que sim, é Hondo.
Así es. Ese es Hondo.
Não rodaste, Hondo?
¿ Lo hace sin rodar, Hondo?
Estás a brincar, Hondo?
¿ Bromeas, Hondo?
Chame-me Hondo.
Llámame Hondo.
Onde vamos, Hondo?
¿ Y dónde vamos, Hondo?
Chamo-me Hondo.
Mi nombre es Hondo.
Hondo, isso não é um Straight flush?
¿ Hondo, no es eso una Escalera Real?
Não puderam dar-nos o autocarro? Eh, Hondo?
¿ No podían darnos el autobús, Hondo?
Há outra maneira de entrar, Hondo.
Hay otra forma de entrar, Hondo.
Sargento Hondo.
- Sargento, Hondo.
Estou aqui, Hondo.
Aquí estoy, Hondo. Lo siento.
Entendido, Hondo, estou a vê-lo.
Recibido, Hondo, lo veo.
Hondo, transportei o presidente assim em 96.
Hondo, transportó al presidente de esta forma en el 96.
Sanchez para Hondo.
Sánchez a Hondo.
Porque eu ponho as mãos no lume pelo Hondo.
Porque puedo confiar en Hondo.
Já re-estabelecêmos contacto com o Hondo?
¿ Hemos logramos establecer comunicación con el equipo de Hondo?
Hondo, Onde diabo estás tu?
Hondo, ¿ dónde diablos estás?
Há notícias da equipa do Hondo?
¿ Alguna noticia del equipo de Hondo?
70 David ainda está fora de contacto rádio.
David-70 todavía está sin contacto por radio. ¡ Hondo, hijo de perra!
Vamos, Hondo.
Vamos, Hondo.
Respira fundo e faz força.
Ahora respira hondo y empuja fuerte.
Respira fundo, Eddie.
Respira hondo, Eddie.
Expira.
Respira hondo.
Achas que a Kate Barlow enterrou o tesouro tão fundo?
¿ Crees que Kate Barlow podía enterrar sus cosas tan hondo?
Vamos respirar fundo e acalmar-nos.
Vamos a respirar hondo y a calmarnos.
Respire fundo.
Respira hondo.
Os geólogos de Trenton estão cavando o buraco mais fundo do mundo e atingiram uma profundidade de 48 quilômetros.
En Trenton, unos geólogos están excavando el pozo más hondo del mundo. Ya han llegado a una profundidad de 48 kilómetros.
Vivendo com as conseqüências do Strickler.
RESPIRANDO HONDO LA VIDA TRAS EL SÍNDROME
Respire fundo.
Respire hondo.
Para ter pensamentos profundos, temos de pensar em mulheres.
Para pensar hondo, Paris, se ha de pensar en mujeres.
Ela lá estava, a resfolegar.
Estaba ahí tumbada, respirando tan hondo...
Se não fosse para a salvar, porquê mergulhar tão fundo?
¿ Si no fue para salvarla, por qué nadaría tan hondo?
Respira fundo.
Ahora respira hondo.
Respira fundo outra vez.
Respira hondo otra vez.
Que profundidade diria que tem este buraco, Tenente?
¿ Cuán hondo diría ud. que es este agujero, teniente?
Seria preciso... muita dedicação para escavar um buraco deste tamanho cá em cima, não acha?
Hace falta mucha de dedicación para cavar un agujero tan hondo.
Está suficientemente fundo?
¿ Es lo suficientemente hondo?
Relaxe. - Respire fundo.
Con calma... respira hondo.
A operação tinha o nome de código Hondo.
La operación se llamaba Hondo.
Respire fundo, Dra Reid.
Respire hondo, Dra. Reid.
Callahan.
Respire hondo, señor Callahan.