Translate.vc / португальский → испанский / Imperator
Imperator перевод на испанский
50 параллельный перевод
Abram alas para o procônsul Caio Júlio César, filho de Vénus, "Imperator" das Legiões Gálicas!
Abran paso al procónsul Cayo Julio César, Hijo de Venus, Comandante de las Legiones Galas.
Na véspera da sua maior parada triunfal, proponho que Caio Júlio César seja nomeado "Imperator" e que lhe seja concedido poder sobre Roma durante um período de dez anos.
En la víspera de su triunfo más glorioso, propongo que Cayo Julio César sea nombrado Emperador y se le otorgue poder absoluto sobre Roma durante un período de 10 años.
Saúdem o cônsul Caio Júlio César, filho de Vénus, "Imperator" das Legiões Gálicas!
Aquí llega el cónsul, Cayo Julio César, Hijo de Venus, Comandante de las Legiones Galas.
Este camarão Periclimenes imperator tira o máximo partido da natureza venenosa do seu anfitrião.
Este camarón emperador aprovecha al máximo la naturaleza venenosa de su anfitrión.
Juntamente com o título de Imperator, se assim o desejares.
Incluyendo el titulo de Imperator, si asi lo deseas.
Imperador.
Imperator.
O Imperador tem muito que lhe ocupe a mente.
El Imperator tiene mucho pulsando sobre la mente.
Às mãos do Imperador.
En las manos del Imperator.
O Imperador quer que nos entendamos.
El Imperator haría vernos a tierra común.
Movo-me sob a proteção do vosso Imperador.
Me muevo bajo la protección de su Imperator.
Para que me possa provar digno do louvor que me foi concedido pelo Imperador... e pelo seu rapaz.
Para que pueda probar que soy digno de la alabanza otorgada a me por nuestro Imperator... y su hijo.
Imperador
Imperator.
Você me honra, Imperador.
Me honras, Imperator.
Como eu deveria compartilhar contigo a causa disto. Tudo que ordenar, Imperador.
A medida que iba a compartir Se molesta con la mente, y la causa de ello - encuentra en comando, Imperator.
Ele segue seu comando, Imperador.
Cae al mando, Imperator.
O Imperador foi levado pela presença da escrava amada
El Imperator está tomada de otro modo... por la presencia de esclavo amado.
Imperador!
Imperator!
Ninguém deixou a sua tenda, Imperador.
Ninguno dejó su tienda de campaña, Imperator.
Protejam o Imperador!
Proteja el Imperator!
Imperator.
Imperator.
Os homens estão prontos, Imperator.
Los hombres están listos, Imperator.
Dei-lhe ordens para liderar o batalhão a pé, Imperator.
Le di la orden de liderar la carga a pie, Imperator.
Não, apenas a palavra do Imperador e a sua vontade, possuem tão elevada posição.
Solo la palabra y voluntad del Imperator ocupan tan elevada posición.
Esperava receber o próprio Imperador.
Tenía la esperanza de abrazar al Imperator.
Apenas a rudes maldições, Imperador.
Solo para maldecir, Imperator.
Imperador Crasso.
Imperator Crassus.
Se o Imperador caísse perante Spartacus - -
Si el Imperator cayera ante Spartacus...
A sua destreza continua perfeita, Imperator.
Sus habilidades siguen siendo agudas, comandante.
Imperator.
Comandante.
Só venho entregar uma mensagem do Imperator Crassus.
Solo entregar un mensaje del comandante Crassus.
- Imperator...
Comandante- -
Lamento, Imperator, mas não posso dizer que lamento a morte do soldado que roubou a vida ao Crixus.
Disculpas, comandante, pero no puedo dar voz a lamentos de muerte al soldado que robó la vida de Crixus.
- Sim, Imperator.
- Lo están, comandante.
Protejam o Imperator!
¡ Protejan al Comandante!
- Imperator!
- ¡ Comandante!
Mais uma vez, saúdo a minha Imperator
¡ Una vez más, saludo a mi Imperator! ...
Um Imperator que se rebelou.
Un Imperador se ha rebelado.
Um Imperator.
Un Imperador.
Imperator!
¡ Comandante!
Não chores mãe, eu volto.
¿ Qué tal si reservas un boleto en el Imperator?