Imã перевод на испанский
171 параллельный перевод
Por falar em nervos, sei mesmo de casos em que o criminoso volta ao local do crime, como se fosse atraído por um imã, para fazer uma tolice impulsiva, tal como tocar a uma campainha e fugir.
hablando de nervios, conozco casos en Ios que eI criminal vuelve a Ia escena del crimen como atraído por un imán, hace algo estúpido e impulsivo como llamar al timbre y salir corriendo.
Tem um imã, por isso não cai.
Es magnético para que no se caiga.
Parece ter um imã.
Parece que tiene un imán.
Estas pequenas alças são como imã.
Este asa es como un imán.
Imã em posição.
Magneto fijado.
Ela estava muito doente e o imã leu o Alcorão sobre ela para sará-la.
Ella estaba muy enferma y el sacerdote leyó el Corán sobre ella para sanarla.
Sinto-me como se fosse um imã, só que atraio porcaria!
Soy como un imán, pero sólo atraigo mierda.
... sem estar nele um imã que conduza o povo até Deus.
sin que hubiera un imán que guiara al pueblo hacia Dios.
No ano passado construímos a ponte de Brooklyn para um imã em S. José,
El año pasado hicimos el puente de Brooklyn para un imán en S. José,
Não admira que sejas um imã de rapazes. Já acabaste?
Con razón eres un imán para los hombres. ¿ Has terminado?
- O imã dele, sim.
Su imán, sí.
Devias ser um Imã.
Kareem, se supone que tú eres un imán.
Imã Said, escute, acho que temos de fazer mais do que rezar.
Imán Said, escucha. Creo que tenemos que hacer algo más que rezar.
- De onde é, o imã?
- ¿ De dónde eres, ministro?
O imã Said está a mexer-se devagar.
El imán Said se mueve lento.
Que foi, que foi, Imã, que foi?
¿ Qué, qué, qué? ¿ Qué, qué? ¿ Qué, Imán?
Estávamos em Warp de cruzeiro 6, então... esta coisa puxou nosso campo de Warp, como um imã.
Viajábamos a warp 6 y, ¡ wow! esto nos atrajo a su campo warp como un imán.
Seu medo é como um imã.
Tu miedo es como un imán.
As boas novas são que, embora ainda sejas um pobre miserável vais crescer para seres eu, um poderoso imã para as mulheres.
Las buenas noticias son que aunque ahora eres un idiota patético... cuando crezcas serás yo, un hombre poderoso que atrae a las mujeres.
Se voltas a desobedecer à tua imã mais velha, saltarás até que amanheça, entendido?
Si vuelves a desobedecer a tu hermana mayor, saltaras hasta que amanezca, ¿ entendido?
10 : 00 - FALA COM IMÃ NA MESQUITA
HABLA CON IMAM EN LA MEZQUITA
Eu sou o "Imã".
Yo soy Imán.
Anda lá, "Imã". Abre esse olhos!
Ven, Imán. ¡ Abre los ojos!
Foi isso que meteu o "Imã" aqui.
Por eso acabó aquí Imán.
- Não, o que tu fizeste é que é criminoso. - Conta-lhes, "Imã".
- No, lo que tú hiciste fue criminal.
- Eu sou o Imã. O que é isto?
Soy el imán de esta mezquita.
Eu sou o Imã desta mesquita.
Soy el imán de esta mezquita.
Olhe para o pequeno imã dessa coisa.
Mira al imán diminuto en esa cosa.
Imã das miúdas.
Imán de muñecas.
Imã das miúdas
Imán de muñecas.
Imã, reza.
Imam, reza.
- Segue o Imã.
- Sigue a Imam.
Temos de o ajudar, Imã.
Debemos ayudarlo, Imam.
O grande Imã disse-o na rádio.
El Gran Imam en persona lo dijo por la radio.
Ei, sou uma espécie de super-imã!
Oye, soy como un imán.
E carregou-me como um imã.
Me ha cargado como a un imán.
... e atrairá a criatura como um imã.
... y atraerán a la criatura como un imán.
Uma interpretação deturpada de um imã para ilibar os assassinos de massas.
La interpretación retorcida de un imán para que los asesinos no sientan culpa.
- Lois, tens um imã na cabeça?
- Lois, ¿ tienes un imán en la cabeza?
- Pára tu, tu é que tens o imã.
Tú basta. Eres la que tiene el imán.
O imã proclama a paz, Sayid, e que cada vida humana é sagrada.
El imán predica la paz, Sayid. Que todas las vidas humanas son sagradas.
o Imã dos Águias de keops.
El Imán de las Águilas.
O imã.
El Imán.
Lucien, falei com o imã e disse-me que irão recolher as armas na doca 17, à 9.00 horas.
Dijo que recogerá las armas en el Dique 17 a las nueve.
É fundamental intervir antes que o imã recolha as armas.
Debemos actuar antes de que obtenga las armas.
Mais... até ao imã.
a la altura... del Imán.
Imã, Por ser um negócio importante, permita que Ihe faça uma oferta
Déjame darte a él como un bono.
Imã... a sua oferta.
Imán... reclama tu premio.
O Imã ofereceu mais.
El Imán ofertó alto.
"Imã", tens mãos de ouro!
Tengo manos magnéticas.
"Imã", tira esse sorriso da cara!
Imán, ¡ quítate esa sonrisa de la cara!