Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Ismael

Ismael перевод на испанский

127 параллельный перевод
Podem chamar-me pescador!
Solo llamame Ismael
"Chama-me" lshmael " ".
Llamadme Ismael.
Somos os filhos de Ismael, o seu primogénito.
Somos hijos de Ismael, su primer hijo.
Não seria deus só de Israel, ou só de Ismael... mas de todos os homens.
Él no es el único Dios de Israel o de Ismael solamente, sino de todos los hombres.
Nem Ismael sabia que Deus o impeliu para o deserto... para que fosse pai duma nação.
Ni siquiera Ismael sabía que Dios le había conducido hasta el desierto para ser padre de una nación.
Deus trouxe Ismael e sua mãe, Hagar, para uma terra boa.
Dios llevó a Ismael y a su madre, Hagar, a una tierra buena.
O vosso filho, Ismael, tem agora sete anos.
Tu hijo Ismael ha cumplido 7 años.
Sabes o que se passa entre mim e Ismael.
Ya te he dicho lo que ha de ser Ismael para mí.
Dai, portanto, a Ismael a vossa bênção.
Bendice, por tanto, a Ismael.
Quanto a Ismael,
Y en cuanto a Ismael,...
O contra-almirante Ismael Huerta dissera :
"No podemos aceptar que los futuros soldados lleguen a los cuarteles convertidos en marxistas."
Ismael!
¡ Ismael!
Após dar comida a Ismael, apague e feche tudo.
Cuando le hayas dado a Ismael su cena... apaga las luces del negocio y mira hacia arriba.
Aqui vive outro sobrinho, Ismael.
Atrás de esta puerta, vive mi sobrino Ismael.
Vou ver o Ismael.
Iré a ver a Ismael.
Meu irmão é Ismael.
Ismael es mi hermano.
Ismael está cantando.
Mi hermano Ismael está despierto.
Vamos ver Ismael.
¿ Le llevamos el desayuno a Ismael?
Ismael, o teu pequeno almoço.
Ismael, te he traído tu desayuno.
O meu nome é Ismael, como já sabes.
Mi nombre es Ismael, pero eso ya lo sabías.
- Ismael Retzinsky.
Dice "Ismael Retzinsky."
Quem salvou Ishmael no fim?
¿ quién salvo a Ismael? nadie... eh.. no...
"Chamem-me Ishmael."
"Llamame Ismael".
Adeus, Ishmael.
Adiós, Ismael
"Tratem-me por Ismael."
"Llamame Ishmael."
Não tinhas de vir até aqui abaixo para dizer-me isso, Ismael.
No tenías que venir acá a decírmelo, Ismael.
"Pode chamar-me de Ismael, leigo."
"Llámame Ismael, ignorante".
Isaac não era seu único filho, também Ismael era seu filho.
Isaac no era su único hijo, también Ismael era su hijo.
Esmaeel, para a direita, à direita.
¡ Ismael, a la derecha!
Esmaeel, estou cansado.
Ismael, estoy cansado.
Não deve faltar muito para os EUA chegarem.
Nos queda esto para llegar a USA. Sr. Ismael, sólo nos queda esto.
Esmaeel, eu trouxe-te a minha antena.
Ismael, te he traído la antena.
É este o Sr. Bush, Esmaeel.
Sr. Ismael, ahí está el señor Bush.
Então Esmaeel chegou e perguntou onde é que tu estavas.
Entonces vino Ismael y me preguntó dónde estabas.
O Esmaeel manda-te cumprimentos.
Ismael te manda saludos.
O Esmaeel chamou-me e esbofeteou-me outra vez, assim...
Ismael me llamó y volvió a darme dos tortazos, así.
Não chores, vá lá não chores.
¡ Ismael, más despacio! Despacio.
- Foi com o Esmaeel.
- Se fue con Ismael.
Satélite, o Esmaeel mandou isto para ti.
Satélite, ¿ cómo estás? Ismael te envía esto.
Vai e conta ao Esmaeel, que a guerra vai acabar amanhã, diz-lhe para contar isso a toda a gente.
Ve a decírselo a Ismael. Que informe al pueblo de que la guerra acaba mañana.
Vai e conta ao Esmaeel, para dizer isso a toda a gente através do microfone da mesquita que a guerra vai acabar amanhã.
Dile a Ismael que le diga a la gente con el micrófono de la mezquita que la guerra acabará mañana.
Quando os americanos chegaram, foram ter com o Esmaeel.
Cuando llegaron los americanos, fueron a ver a Ismael.
Mas o Ismael era mais teimoso que ele.
Pero Ismael era más obstinado que él.
E ao cair da segunda noite, chegou o Ismael.
Y, con la segunda noche cayendo, Ismael llegó.
Há quem acredite que foi Deus quem olhou por Ismael e o transformou na sua besta...
Algunos creen que fue Dios quien miró sobre Ismael... y lo transformó a él en su Bestia.
Vamos supor, só por hipótese académica... que esse homem a quem despedaçaram a família... esse Ismael que sofreu todo esse horror... e que segundo a lenda ficou transformado numa besta, tipo lobisomem... vamos fazer de conta que não somos racionais
Supongamos, apenas como hipótesis académica... que este hombre que hizo que su familia rasgar a los pedazos, este Ismael... Que sufrió todo aquel horror y fue, de acuerdo a la leyenda transformado en bestia, una especie de Hombre Lobo.
Ismael?
Ismael?
Ele não suporta pessoas.
Pobre Ismael.
Ismael, pequeno almoço.
Te he traído el desayuno.
Bom dia, Ismael.
Buenos días, Ismael.
- Ismael.
- Ismael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]