Translate.vc / португальский → испанский / Kodak
Kodak перевод на испанский
90 параллельный перевод
Significa, Sr. Newton, que ao pé de si a RCA... a Eastman Kodak e a DuPont não passam de iniciantes.
Esto significa que Ud. puede tomar el control de RCA... Eastman Kodak y DuPont, para empezar.
Quero que inicie negociações com a Eastman Kodak imediatamente.
Quiero empezar a negociar ya con Eastman Kodak.
Olha, passei outro carro-patrulha.
Espera. Acabo de cruzarme con otro Kojak con una Kodak.
Stig, no entanto, aceitava conselhos financeiros de Billy Kodak.
Mientras, Billy Kodak asesoraba a Stig,
Raios me partam, um bófia com uma Kodak. "ENIMIGO"
¡ Vaya, un Kojak con una Kodak!
É um momento Kodak.
Es un momento Kodak.
É este um momento Kodak.
Es este un momento Kodak.
Kevin, dê-me uma oportunidade aqui nas acções da Kodak.
Dame una oportunidad con una acción de Kodak.
Juro, para a próxima, compro acções da Kodak.
La próxima vez, voy a comprar acciones de Kodak.
O Sr. Kodak deixou-lhe uma lista de sondagens.
El Sr. Kodak le dejó una lista de encuestas.
Kodak, e diz-lhe que o Presidente o espera.
Kodak, y dile que el Presidente lo espera.
Hoje o Kodak diz-nos que 63 % dos eleitores acha que estamos a fazer um bom trabalho.
Hoy Kodak dice que el 63 % de los electores dice que estamos haciendo un buen trabajo.
O Kodak é um grande estratega eleitoral, diria o mesmo que eu ao Presidente,
Kodak es un gran estratega electoral, diría lo mismo que yo al Presidente,
O Kodak pode fazer uma sondagem sobre isto?
¿ Kodak puede hacer una encuesta sobre esto?
Oh, este é um momento Kodak.
Ah, éste es un momento Kodak.
Na verdade, parece mais um filme Kodak.
Más bien como una película Kodak. No.
Já acabaste com o momento Kodak?
¿ Acabaste?
O que está a pedir à Kodak não é menos do que confirmar a existência de fadas.
Que estan pidiendo de una Kodak nada menos que verificar la existencia de las hadas.
Nesta perspectiva, aceito a falta de vontade da Kodak em carregar o fardo da prova.
Por eso, acepto que la compañia Kodak no quiera asumir la carga de una prueba.
Vais passar lá por casa para mudar a fralda, sentar o bebé no colo para uns momentos Kodak?
¿ Vas a pasarte de vez en cuando a cambiar unos pañales, a jugar con el bebé un ratito para tener momentos de foto?
Parece um momento Kodak.
- Es como un momento Kodak.
Bem feito por ter usado a Kodak. A Sara junto à porta. A Sara junto ao sofá.
En primer lugar, voy a comprar un nuevo anillo para ella, y una tina caliente, y una antena parabólica, pero luego todo lo demás ira al banco.
Apetecia-me tudo agora menos um "Momento Kodak", sim?
No tengo ganas de tener un "momento fotográfico" ahora, ¿ sí?
Se nao, arranja-me uma lista... de cada lugar na cidade que imprime neste papel da Kodak.
Si no, dame una lista... de todos los sitios que imprimen en este papel Kodak.
Talvez consigamos apanhar um "momento Kodak" deste tipo.
Quizás podemos conseguir el "momento Kodak" de este tipo.
Há um Kojak com uma Kodak na nacional 185.
Tienes un Kojak con una Kodak en el kilómetro 297.
Para consolar Amélie, a mãe dá-lhe uma Kodak Instamatic em 2a. mão.
Para consolar a Amélie, su madre le da una Instamatic usada.
Sou um "momento Kodak".
Es un momento Kodak.
Queremos o nosso momento Kodak.
Queremos salir en la foto.
Não me parece que este seja um momento "Kodak".
No me parece que este sea un momento "Kodak".
Este é um momento Kodak.
Este es un momento Kodak.
Vejam só, temos um momento Kodak!
Miren eso. Un momento Kodak en la casa.
- É romantismo do tipo cartão Hallmark.
- Es un momento Kodak.
- Stock de segurança de 1940 da Kodak. - É mesmo?
- Stock de seguridad de kodak 1940 - ¿ que es?
Quero tirar uma foto a isto.
Quiero tener una Kodak de esto.
Eu tenho um momento Kodak, lembra-se?
Tengo una foto, ¿ recuerdas?
Obrigado pelo momento Kodak. Já sabias?
Oí que debo agradecerte por este momento.
Um verdadeiro momento Kodak.
Un verdadero momento Kodak.
Mas primeiro que isso, Tenente Hansen, não quer o seu momento Kodak, com eles?
Por supuesto. Pero primero, Tte. Henson,
É MPEG-4 comprimido, ambos os campos foram renderizados usando um codec que reduz o número de cores...
Es un MPEG-4 comprimido, se usó una Kodak... -... que reduce la escala del número...
Os bófias todos andam com máquinas fotográficas, a chatear os manos, a apreender carros e tralha.
Cada policía con una Kodak acosa a los hermanos, confisca autos y drogas.
- Se o Doug aparecer com o Santos sem apoio, só uma fotografia, alertaria os apoiantes do teu pai para o facto de estas eleições continuarem em aberto, pois os poderes estabelecidos têm de merecê-las.
Si Doug se hiciera unas fotos con Santos- - sin apoyo, solamente un momento Kodak- - esto sería un guiño anímico a los partidarios de tu padre que estas primarias están abiertas de par en par, que para ser el caballo favorito hay que ganárselo. ¿ No es así cómo debería ser?
- Stock de segurança de 1940 da Kodak. - É mesmo?
- Stock de seguridad de kodak 1940 - que es?
É um momento Kodak.
Sagrado momento Kodak.
Nesse tempo, perdi 2 kg e soube que a Kodak ainda não está satisfeita com a campanha do novo projector de slides.
En ese lapso, perdí 2 kilos y me enteré de que Kodak aún no está contento con la campaña para el nuevo proyector de diapositivas.
A Kodak reinventou a roda.
Kodak reinventó la rueda.
Que nada, estou fazendo isso porque vai quebrar o coração de Wong, que seu pupilo atraia seu protegido para o lado negro. Será um momento Kodak.
Claro que no, lo hago porque le romperia el corazon a Wong, que yo su pupilo atraiga a su pupilo al lado oscuro sera un momento Kodak.
- Foi o professor de ginástica. Chamávamos-lhe "clic clac Kodak", por fotografar tudo : o início do ano, os prémios, as festas...
Por el profe de gimnasia, el tal "clic-clac kodak", lo fotografiaba todo, los premios, las fiestas.
Não faz mal, acho que dispenso isso.
¿ no quiere su momento Kodak con ellos?
Isto não foi um momento para a fotografia.
No fue un instante Kodak terminando mal.
Não quero ser reanimada.
no es un momento Kodak.