Translate.vc / португальский → испанский / Kyoto
Kyoto перевод на испанский
199 параллельный перевод
Tem que se evitar os escândalos, amanhã rumamos para Kyoto.
Hay que evitar escándalos. Mañana zarpamos para Kioto.
Vou para Kyoto para um negócio qualquer de verdade!
Iré a Kyoto por un negocio de verdad
Kyoto
Kyoto
São Kobe, Osaka e Kyoto.
Kobe, Osaka y Kyoto.
Pelo que ouço ela vive em Kyoto.
Ella vive en Kyoto, he oído
Aonde em Kyoto?
¿ En que parte de Kyoto?
Arashiyama, em Kyoto?
¿ Quieres decir en Kyoto?
Ela gostava, mas tu também gostas de Kyoto, não gostas?
A ella le gustaba, Pero a ti te gusta Kyoto, también ¿ no?
Há algo de atraente em Kyoto que te faça lá ir com frequência?
¿ Hay algo atractivo allí que te hace ir a menudo?
Vou muitas vezes a Kyoto consultar um velho amigo sobre negócios.
Voy a Kyoto A consultar a un viejo amigo acerca de nuestros negocios ¡ La idea!
Pai, não tens assuntos a tratar em Kyoto?
¿ No tienes otros negocios en en Kyoto, Papá?
Fomos até Kyoto, e contudo...
Fuimos tan lejos como Kyoto Y aún...
Sasaki, em Kyoto
Sasaki desde Kyoto
Queimaram Kyoto
Han quemado Kioto.
Ashikaga luta pelo Imperador de Kyoto
Y Ashikaga por el de Kyoto.
Coisas estranhas também se passam em Kyoto
También sucedieron cosas muy extrañas en Kioto.
Kyoto ardeu totalmente
¡ Kioto ha quedado reducido a cenizas!
Todos roubam em Kyoto
En Kioto todos roban.
Uma vez em Kyoto, ouvi um grande padre falar
En cierta ocasión, oí hablar a un gran sacerdote en Kioto.
Espero regressar a Kyoto mas perdi-me neste campo de canas
Vuelvo a Kioto pero me he perdido... en este campo de cortaderas.
Diz-me a estrada para Kyoto
Indícame el camino hacia Kioto.
A mais bela face de Kyoto
El rostro más bello de todo Kioto.
Com Asai e Asakura em Otani, o regente em Kyoto, a revolta Ikkou em Ishiyama, e Shingen em Mikawa, O Senhor Nobunaga tem de combater em 4 frentes.
Con Asai y Asakura en Otani el Shogun en Kioto la revuelta Ikko en Ishiyama y Shingen en Mikawa el Señor Nobunaga debe librar la batalla en cuatro frentes.
Eu podia marchar para Kyoto, como se fosse um passeio.
Yo podría marchar a Kioto, relajado y a gusto.
Para ocupar Kyoto... e desfraldar as minhas bandeiras... tem sido o meu sonho desde sempre.
Ocupar Kioto poner mis estandartes en la capital ha sido mi sueño, lo que más ambicionaba.
Eu posso ver Kyoto.
Puedo ver Kioto.
De outra forma, teria seguido para Kyoto, e já nos teria cercado.
De otro modo, estaría avanzando hacia Kioto y ahora nos tendría completamente rodeados.
Era a sua oportunidade para tomar Kyoto.
Tenía la oportunidad de tomar Kioto.
Ele anda a vaguear por Kyoto desde que Shingen o seu filho o baniu.
El viejo está pasando el tiempo en Kioto desde que su hijo Shingen lo desterró.
Ele só viaja em alguns cerimoniais ri, em Kioto, numa estrada especial.
Sólo viaja unos cuantos ris en Kyoto, en un camino especial para ceremonias.
Quando a Marcy conseguiu aquela vaga no Kyoto National, o lugar dela no nosso banco vagou.
Si es un inepto total. Nosotros tuvimos dos hijos.
"Spazieren, vai passear". Tóquio, Kioto, Paris, Londres, Trieste... Berlim!
Tokio, Kyoto, París, Londres, Trieste, Berlín.
Joseph Yashinobo Takagi... nascido em Quioto, 1937...
Joseph Yashinobo Takagi, nacido en Kyoto, 1937...
Foi o sangue delas que tornou o vermelho muito vivo. Imagino o ressentimento que sentiam para com as raparigas da cidade.
Sentí como si el hostil sentimiento de esas niñas que nunca tuvieron ese color en sus labios debe haber sido en contra de las mujeres de Kyoto que sí lo tenían.
A Rikako matriculou-se na Universidade de Kochi, o Yutaka foi para Quioto... e eu fui para a faculdade em Tóquio.
Y Rikako fue a la Universidad de Kochi... Matsuno se marchó a Kyoto... y yo me fui a Tokio.
Tóquio e Quioto são mesmo diferentes.
Debe ser un gran cambio entre el ambiente de Kyoto y el de Tokio.
Quioto é quase como Kochi. Habituei-me logo.
Kyoto se parece mucho a Kochi, por lo que me acostumbré rápido.
A uma hora de Quioto... podes chegar a Osaka ou Nara.
En cambio, en Kyoto con una hora libre puedes ir a Osaka, Biwako, y Nara. Puedes ir a cualquier lugar que quieras en una hora.
Eu vivo em Kyoto, onde o meu pai é o Ministro da Educação.
Vivo en Kyoto, donde mi padre es ministro de la educación.
Cumpre a tua promessa, e quando os soldados regressarem ao Japão, eu estarei lá à tu espera em Kyoto.
Cumple tu promesa. de regresar cuando los soldados vuelvan a Japón... Yo estaré esperando por Ti en "Kyoto".
Esta mesa na Sandrine's em Marselha atraiu os melhores competidores mundiais através dos séculos.
Estaba a medio preparar un cultivo para ver si el Teniente Hargrove tiene la Gripe Arethiana cuando el Alférez Kyoto me desactivó.
Alojamentos do Kyoto.
Las habitaciones de Kyoto.
Mas Hargrove e Ayala estão no Deck 7. Nicoletti está no 4 e acho que Kyoto está no 6.
Hargrove y Ayala viven en la cubierta 7, Nicoletti en la 4 y Kyoto en la 6.
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
Eu vivo em Kyoto, onde o meu pai é o Ministro da Educação.
donde mi padre es ministro de la educación.
Em Kyoto, não há... ratos... ou ratazanas?
no hay ¿ ratones o ratas?
Ouvi rumores em Kyoto durante a Revolução.
Escuché los rumores en Kioto durante el Bakumatsu.
KYOTO
KYOTO
O que fazias em Kyoto?
¿ Qué hacías en Kyoto?
Cuidado!
¿ Sabes que cuándo Marcie consiguió aquel puesto en Kyoto National?
Em Kyoto, não há...
- En Kyoto, no hay ¿ ratones o ratas?