Translate.vc / португальский → испанский / Librés
Librés перевод на испанский
5,133 параллельный перевод
Todos nós estamos livres hoje à tarde...
Esta tarde estaremos todos libres.
Espera, vou-te colocar em alta voz, o Al está aqui.
- Espera un momento... te pondré en manos libres, Al está aquí.
Estás em alta-voz.
Estamos en manos libres.
Estão livres para ir embora.
Sois libres de iros.
Dean, sou eu. Eu... Mãos livres demais?
Estoy... ¿ Manos-libres?
Este é um auscultador de duas vias com câmara modificada
Mira. Este es un kit manos libres de dos vías, con cámara modificada.
É uma comunidade de Atrianos a viver pântano embrenhados no pântano... livres dos Humanos.
Es una comunidad de atrianos viviendo en lo profundo del pantano... libres de humanos.
Então, tu e o Eric estão livres? Graças à...
¿ Entonces Eric y tu estáis libres?
Posso tirar uma folga?
¿ Puedo tomarme algunos días libres?
Eles vão deixar-nos ir.
Nos dejarán libres.
Mas ambos estão vivos e com o filho livre.
Pero ellos todavía viven y sus hijos están libres.
Nenhum de nós está livre.
No somos realmente libres...
Se não nos contar, quem fez isso vai safar-se.
Si no nos dice, los que hicieron esto quedarán libres.
Não há garantias com nenhuma criança, pois, no fim, são livres de escolher o seu próprio caminho.
Bueno, no hay ninguna garantía con ningún niño, porque, al final, son libres de elegir su propio camino.
Teve tanto medo de a influenciar... negativamente que a libertou, e foi tudo por minha culpa.
Tenía tanto miedo de ensuciar... sus plumas blancas que dejó que sus alas volaran libres, y fue todo mi culpa.
Esta é a primeira fase da nossa metamorfose de entrada na terra dos corajosos, dos livres e dos solteiros.
Esta es la primera etapa en nuestra metamorfosis en la tierra de las valientes, libres y solteras.
Certo. Estão todos livres!
Está bien. ¡ Todos sois libres de iros!
Dizia que era bom ter alguém lá fora, a viver a vida, sem consciência do inferno que era a Augustine. Pessoas por quem valia a pena agarrarmo-nos à humanidade, porque as amávamos.
Decía que era bueno tener a gente afuera, gente viviendo sus vidas libres y sin el infierno de Augustine, gente por la que valía la pena agarrarnos a nuestra humanidad porque los queríamos.
Lembrem-se, fantasmas são libertados nos dias de festa e vão andar por aí, livres de fazerem o bem ou o mal, conforme quiserem.
Recuerden, los fantasmas son liberados en los días festivos. Van a estar vagando alrededor, libres de hacer el bien o el mal según les plazca.
"Arranjem uns milhares de dólares, tirem umas semanas de férias e venham connosco".
"Gasten unos cuantos miles, tómense un par de semanas libres y vengan a viajar con nosotros".
Vou fazer um acordo contigo. podem ficar livres.
Voy a hacer un trato contigo. Lily y su pequeño clan pueden cabalgar libres hacia el horizonte.
A liberdade de imprensa não é um privilégio só dos livres.
La libertad de prensa no debe ser privilegio de los libres.
"A liberdade de imprensa não é um privilégio só dos livres."
"La libertad de prensa no debe ser privilegio de los libres".
Estava a falar de donuts grátis ou dias de folga.
No, hablo de donas gratis o días de trabajo libres.
Estás em alta-voz.
Estás en el manos libres.
Porque ele está a libertá-los.
¡ Porque los está dejando libres!
Isso é verdadeiramente impressionante.
Ayudar a la gente a encontrar un sitio donde ser libres.
Os seus fundos foram neste momento desbloqueados, menos a minha percentagem.
Sus fondos se encuentran ahora libres, menos mi porcentaje.
Não é vergonha nenhuma tirar uns dias de folga.
No es ninguna vergüenza tomarse un par de días libres.
Há prisioneiros a andar livres, pela cidade.
Hay prisioneros corriendo libres por la ciudad.
Podia ser nas suas folgas ou na hora de almoço, o que for mais conveniente.
Podría ser en sus horas libres o durante la comida, cuando le venga bien.
O preço de eleições justas.
El precio de elecciones libres y justas.
"Hoje, somos livres."
"Hoy, somos libres".
Os postos 2, 3 e 6 estão livres.
Los boxes, dos, tres y seis están libres.
Vão libertar a maioria daqueles que tem três acusações.
Hará que la mayoría salgamos libres.
Pelo menos alguns 100, no próximo mês.
El próximo mes, unos 200 seremos libres.
E os animais selvagens e livres apenas 2 %.
Y los animales salvajes y libres sólo el 2 %.
ANIMAL PLACE ( Directora de Educação ) Não há diferença entre comprar ovos industriais, ovos provenientes de quintas biológicas ou bem-estaristas.
No importa si usted compra huevos en jaulas, huevos de granjas libres de jaulas o camperas o granjas pasto-basado.
O bicho de estimação do professor tem bastantes passes do comandante.
Eh, los empollones ya han tenido suficientes pases libres del comandante.
Tenho muito tempo livre.
Tengo muchas horas libres.
Porque não usas uma pochete? É assim tão embaraçoso?
¿ Por qué no te pones el manos libres, es tan molesto?
Ficamos livres mais cedo.
Quedamos libres tempranito.
Se estiver disposto a continuar o interrogatório, a CIA irá pagar a quantia de $ 1.000.000. sem impostos.
Si está dispuesto a seguir con los interrogatorios, la CIA le pagará un total de un millón de dólares libres de impuestos.
Democracia é uma ilusão, pra enganar o proletariado em acreditar no livre arbítrio.
La democracia es una ilusión, una máscara para engañar al proletariado de que son libres.
Ser honesta com as pessoas. Mesmo que isso implique abrir mão delas.
Ser honesta con ellos, aunque eso signifique dejarlos libres.
Nunca lhes leram os direitos e, por isso, "fidem fir fóra fuma".
Nadie leyó a estos hombres pequeños su derechos gigantes, y por tanto fi-son fa-libres fo-de fum-irse.
- O meu Chefe não dá folgas. - Quem é que precisa de uma folga?
A mi jefe no le gusta que cojamos días libres.
Porque é que não tiras alguns dias de folga?
¿ Por qué no te tomas unos días libres?
Estamos livres.
Somos libres.
Irmao, somos livres!
¡ Hermano, somos libres!
E, agora, estamos livres... Para a terminar.
Y ahora somos libres... para terminarlo.