Translate.vc / португальский → испанский / Lindo
Lindo перевод на испанский
33,660 параллельный перевод
- O Detective Williams comprou um corpete lindo há duas semanas.
- Vale, prosigue. El detective Williams compró un precioso corsé hace un par de semanas.
Então, segui todos os passos, um óptimo e lindo jantar, tivemos uma noite adorável, ela estava muito feliz.
Así que me saqué todos los trucos de la manga, una cena maravillosa, una velada romántica, ella estaba muy feliz.
É essa a vantagem de ter alguém a implorar por um sítio onde ficar.
Eso es lo lindo de tener a alguien que ruega por un lugar donde quedarse.
Que giro.
Qué lindo.
Acabaste de lhe dizer uma coisa simpática.
Acabas de decirle algo lindo.
É lindo.
Es precioso.
9 anos depois e o vestido ainda é lindo.
Nueve años después, sigue siendo un gran vestido.
Lindo menino.
Déjame agarrar la varilla.
Pine Barrens. Um sítio lindo com muito má fama.
El Páramo de Pinos, un lugar hermoso, pero con muy mala reputación.
É lindo, Dolls. Anda!
Es hermoso, Dolls. ¡ Vamos!
Está bem, lindo cãozinho.
Bueno, buen perrito.
Lindo cãozinho.
Qué bonito perrito.
Lindo.
Hermoso.
Lindo!
¡ Hermoso!
É um desenho lindo.
Es una hermosa pintura.
O que é? Um camelo.
Y apuesto que es tan lindo como tu niña.
Bastante feio, não é? Eu acho-o lindo.
Tan hermosa como tu mamá.
Eu ia ficar furiosa se ficasses, porque cuidar daquele bebé lindo é o mais importante agora, e manter os homens maus fora da tua vida é um bom plano.
Me enfadaré como te quedes, porque cuidar a ese precioso bebé ahora mismo es lo más importante, y dejar al margen de tu vida a los tipos malos es un plan fabuloso.
Isto é lindo.
Es precioso.
Lindo.
Fantástico.
É bom, de vez em quando. - Sim.
Creo que es como lindo para un cambio.
É mesmo muito bom voltar a ver-te.
Fue lindo volver a verte.
Foi um prazer ver-te, Abby.
Fue lindo verte, Abby.
Foi bom ver-te, Colt.
Fue lindo verte, Colt.
Lindo menino!
Ese es el espíritu.
És como o patinho feio que se transformou num lindo cisne.
Es como el patito feo que se convirtió en un hermoso cisne.
Tem um decote bonito.
El escote es lindo.
Isso é fofinho.
Eso es lindo.
"Se não consegues dizer nada agradável, então não digas nada."
"Si no puedes decir algo lindo, entonces no digas nada".
Pensa que pode lidar com isto, menino lindo?
¿ Crees que puedas manejar eso, niño bonito?
Era lindo. Era enorme.
Era hermoso, enorme.
É tão lindo.
Qué hermosa historia.
- Isso é adorável.
- Eso es muy lindo.
É sobre heróis de guerra. - Veja, não é lindo?
Es sobre héroes de guerra. ¿ Verdad que es guapo?
- Que lindo, parabéns.
- Estupendo. Felicidades.
Então, um jornalista aponta a câmara para o seu lindo rosto :
Bien, un reportero apunta su cámara a tu preciosa cara :
O meu cérebro lindo e genial está a mil à hora.
Mi precioso cerebro de genio está en llamas.
- O meu cérebro lindo está a ser desperdiçado.
Mi precioso cerebro de genio está siendo malgastado.
O vestido que está a usar é lindo.
El vestido de novia que llevas es precioso.
Lindo menino!
Amigo.
O porco estava lindo, bem dourado e assado na perfeição.
Era un animal hermoso, dorado como la miel, en su punto justo.
Detesto fazer isto a um pão tão bonito, mas isto demonstra como é pequeno.
No me gusta hacerle esto a un pan tan lindo, pero sirve para demostrar qué poca sustancia hay.
Não queremos falar daquilo que o queijo nos faz lembrar, porque nos faz lembrar de lugares mundanos, mesmo nos nossos próprios corpos.
No es muy lindo pensar qué nos recuerda el queso, porque nos recuerda los lugares terrosos, incluso en nuestro propio cuerpo.
Era lindo.
Solía ser precioso.
- É muito bonito.
Muy lindo lugar.
Fantástico.
Lindo. Bueno, esto es una broma.
- Palavras feias num homem tão lindo.
Feas palabras para un hombre tan guapo.
Lindo menino.
Buen chico.
Isso é muito lindo do Hammerhead, mas não vejo o que tem a ver com o Darkspore.
- Capturaron la Corona de Hierro.
Continua lindo.
Aún es hermoso.
- Sim, é lindo.
Sí, es precioso.