Translate.vc / португальский → испанский / Luce
Luce перевод на испанский
3,635 параллельный перевод
Estás com bom aspecto.
Luce bien.
Parece pior do que é, mas o meu amigo Russell e eu... precisamos de desaparecer por um tempo.
En realidad luce peor que lo que es, pero mi amigo Russell y yo necesitamos desaparecer por un tiempo.
Está na lista de transplantes, mas a situação não parece boa.
Él está en la lista de donantes, pero, no luce bien.
Já nem me lembro como é o meu apartamento.
Ni siquiera puedo recordar cómo luce mi apartamento.
O bolo parece muito gostoso.
¡ El pastel luce delicioso!
Sabe que mais parece delicioso.
Sabes que más luce delicioso.
- A tua mira? Normalmente, teríamos ignorado uma ovelha morta. Mas, sei como iria parecer...
Normalmente hubiéramos ignorado a la oveja, pero sé como luce... un par de muchachos con unas copas de más... haciendo prácticas de tiro.
Fica aí deitado e bonito.
Recuéstate y luce bonito.
Parece uma pessoa. Olá...
Eso luce como una persona.
Eu estou farta de ser essa pessoa, apenas uma mulher na capa de uma revista, a ser julgada pelo meu aspeto.
Todo lo que sabía era que esta es la modelo más guapa que he visto nunca. Ya he dejado de ser esa persona... Solamente una mujer en la portada de una revista, siendo juzgada por cómo luce.
Parece a mão do meu professor de trabalhos oficinais. Falta-lhe algo.
Luce como la mano de mi profesor de industrias, le falta algo.
Xiang, não confio em Timmy.
Xiang, Timmy luce sospechoso.
- Como é que ela é?
- ¿ Cómo luce ella?
Mr. Chung parece bem.
El señor Chung luce bien.
Ele fica tão viril e sexy.
Luce tan robusto y atractivo.
Quero dizer, ela parece um bocado patética por estar ali sentada sozinha à espera que algum falhado se faça a ela.
Me refiero, ella luce un poco patética sentada ahí sola Esperando ser conquistada por un perdedor.
Ele parece mais jovem e bonito do que antes.
Sí, luce más joven y más bonito que antes.
- Parece-lhe familiar?
- Aquí hay una foto del traje. - ¿ Luce familiar?
E parece que da perspectiva de quem está de fora, não há como saber a diferença, pode ser só uma pessoa.
Y eso luce así a partir de alguien que los lee por primera vez, no hay manera de saber la diferencia, que bien podría ser un hombre.
Fica muito bem aí.
Luce genial aquí.
Parece horrível, não é?
Luce grotesco, ¿ no es cierto?
Além disso, a luz da vela fica melhor numa rapariga bonita.
Además, la luz de las velas luce mejor en una mujer hermosa.
Parece uma cavidade, atrás desta parede.
Luce como una cavidad. Detrás de esta pared.
Se forem as impressões do TC, a teoria do Brass parece boa.
Si son las huellas de T.C., la teoría de Brass luce muy bien.
Agora este gajo parece realmente detestável.
Ahora este tipo luce realmente desagradable.
Agora parece muito melhor.
Ahora luce mejor.
Então é isso que 19 parece.
¿ Así luce alguien de 19 años?
A Christie e eu fomos lá comprar um anel e não era nada disto.
Descarta Toback. Christie y yo fuimos y no luce así.
- Querida, tenho de...
No luce así. Cariño, tengo que...
Não te preocupes. Parece pior do que é.
Descuida, luce peor que lo que se siente.
Que aspeto têm?
- ¿ Cómo luce?
Sê forte, idiota.
Luce mordaz, imbécil.
Sê forte, idiota!
¡ Luce mordaz, imbécil!
É parecida com as pessoas que roubaram a cristaleira boa à minha avó.
Luce como las personas que le robaron a mi abuela su buena conejera
Parece EAM antero-lateral.
Luce como un infarto anterolateral.
- Parece muito mau, não parece?
- Luce bastante mal, ¿ verdad?
Este protótipo de vacina é minha própria invenção para suprimir... a medicação do cancro... e Courtney parece estar óptima.
Este prototipo de vacuna es de mi propia invención para suprimir la medicación contra el cáncer y hasta ahora Courttney luce de maravilla.
O Matt aqui, ele parece estar muito bem, não?
la tenemos aquí, ¿ luce bien no?
Ficaria ainda melhor se o pusesses naquela cadeira para começarmos.
Incluso luce mejor si lo pones en aquella silla para poder comenzar.
Ela nem sabe como o Gray se parece.
Ella ni siquiera sabe como luce Gray.
Parece legítima. Achas que há o suficiente aqui?
Luce legítimo. ¿ Crees que será suficiente?
A boa notícia é que ela parece saudável.
La buena noticia es que luce saludable.
Olhem para ela a abrir caminho para dentro daquele telhado, a levantar toda aquela estrutura.
Mira como luce en ese techo, simplemente ha levantando toda la estructura.
Agora saia daqui, desabotoe o botão de cima e fique bonito.
Ahora ve allí, desabrocha el último botón y luce bonito.
E acredite, eu sei como é.
Y créeme, sé como luce un millón de dólares.
- Está a ficar bom. - Obrigado.
Hola, eso luce bien.
Acham que podem ir batendo à minha porta dessa maneira? !
¿ Esto les luce como su vestíbulo desordenado para que cierren así la puerta?
Fica-te bem. Então...
Luce genial.
Porque é que ele parece o Duckie de Pretty in pink?
¿ Por qué luce como Duckie en "Pretty in Pink"? ( película juvenil de los 80 )
Como é a cela?
¿ Cómo luce su celda?
É-te familiar?
Luce familiar?