Translate.vc / португальский → испанский / Matar
Matar перевод на испанский
84,906 параллельный перевод
Sempre me preocupei que algum dia "robots" me tentariam matar.
Siempre me preocupó que los robots me intentaran matar algún día. ¿ De verdad?
Você matou um agente da S.H.I.E.L.D., e tentou matar o Director com balas explosivas.
Asesinaste a un Agente de S.H.I.E.L.D.... intentaste asesinar al Director con balas explosivas.
Se eu matar mais alguém por si, - esconderei o corpo... mais discretamente.
Si acabo con alguien más por tu protección... dispondré de su cuerpo más discretamente.
Se quisermos que ela aceite a simulação, precisamos de lhe dar um adversário um inimigo para vencer, um dragão para matar.
Si queremos que acepte la simulación... tenemos que darle un oponente que pelear... un enemigo que conquistar, un dragón que cazar.
E para que conste... a Nadeer tentou matar muitas pessoas, incluindo eu.
Y, para que conste, Nadeer ha intentado matar a varias personas, incluyéndome a mí.
Atira para ferir... não para matar.
Dispara para herir, no matar.
Se não acha que estou vivo e que não tenho alma... então... porque é que sentiu a necessidade de me ligar antes de me matar?
Si no crees que esté vivo o que tenga alma, ¿ por qué has sentido la necesidad de encenderme antes de matarme?
Não tenho que o matar! Apenas entregá-lo!
¡ No tengo que matarte, solo entregarte!
Podem-nos matar ou podem...
Podrían matarnos, o podrían... podrían...
- A menos que... estejam à espera para nos separar dos outros e, depois, matar-nos...
A menos que estén esperando para separarnos de la población general, - después matarnos o cambiarnos o...
E o objectivo da vida deles é matar todos os não-humanos.
Y su objetivo en la vida era matar a todos los Inhumanos.
E ouve... Viver lá demasiado tempo pode matar-te. Mas morrer lá, irá sem dúvida matar-te, então...
Y escucha, vivir ahí dentro por mucho tiempo tal vez te mate, pero morir ahí dentro te matará definitivamente, así qué... ten cuidado.
A maior dor da May foi matar aquela miúda no Bahrain.
El mayor dolor de May era matar a esa niña en Baréin.
Apenas... tente não se matar.
Solo... intenta que no te maten.
- Alguém que tive que matar.
Alguien a quien tuve que matar.
O Doutor está a trabalhar num projecto secreto. Algo para matar os não-humanos, pelo que ouvi dizer. Filho da...
El Doctor ha estado trabajando en un proyecto secreto... algo para acabar con todos los Inhumanos, por lo que he oído.
- Fique perto e tente não me matar.
Quédate cerca e intenta no dispararme. Vamos.
O que lhe permitiria desligar do "Framework" e matar-nos a todos.
Lo que le permitiría desconectar el Framework, matándonos a todos.
Ela irá matar todos aqueles que o Fitz mais ama.
Matará a todos los que le importan a Fitz.
Vai-nos matar a todos!
¡ Va a hacer que nos maten a todos!
Podes-me dar adrenalina suficiente para matar os exterminadores.
Podría darme suficiente adrenalina para acabar con algunos terminators.
Phil, eu tentei... matar-te?
Phil, ¿ intenté... ¿ Matarte?
- Pois. Se eles nos quisessem matar, podiam ter, apenas, inundado o sítio.
Si querían matarnos... podrían haber inundado el lugar.
A Agente May tinha uma arma e estava pronta para me matar.
La Agente May tenía un arma, lista para matarme.
E ainda precisa de experienciar a óptima sensação que matar nos traz.
Y aún tienes que experimentar... la emoción que da el asesinato.
Ele foi concebido, apenas, para matar.
Fue diseñado solo para matar.
Acabam por magoar ou matar pessoas.
- Terminan hiriendo o matando gente.
É precisamente esse tipo de solução que precisamos neste momento. Uma forma de matar a Aida.
Esa es exactamente la clase de solución que necesitamos ahora... una forma de matar a Aida.
Sendo que "conduzir" significa que é ele que luta e mata.
Y por "conducir" me refiero a luchar y matar.
Isso está-me a matar.
Me está matando.
Vou matar todos aqueles que amas mesmo à tua frente. E não há nada que possas fazer.
Voy a matar a todo el que quieres justo delante de ti... y no hay nada que puedas hacer.
Não me pode matar.
No puedes matarme.
Matar o Diabo não é pecado, por isso peguei-lhe fogo.
No es pecado matar al Diablo. Así que lo quemé.
Não tardou muito até que se casassem e ela lhe desse uma filha.
No pasó mucho tiempo hasta que se casaron. - Y poco después, le dio una hija. - HAY MÁS COSAS PARA TI APARTE DE MATAR
Naquele dia fatídico, o cowboy tornou-se a taciturna, cruel e implacável máquina homicida mais frequentemente conhecida como o Santo Assassino. SANTO ASSASSINO
En ese fatídico día, el vaquero se convirtió en el sombrío, taciturno, e implacable máquina de matar conocido comúnmente como El Santo de los Asesinos.
Porque é que os anjos te chamaram para me matar?
¿ Por qué los ángeles te enviaron a matarme?
Não vou matar a Janine.
No mataré a Janine, ¿ está claro?
A matar Janine.
matar a Janine.
Hoje temos de matar alguém para comeres, querida.
Tenemos que matar a alguien hoy para que comas.
A Abby também me preocupa, mas não paro de pensar nessa coisa do matar e comer.
También me preocupa Abby, pero no puedo dejar de pensar en asesinar y comer.
Eu sei que temos de matar alguém hoje, mas somos pais todos os dias.
Sé que hoy tenemos que matar a alguien, pero somos padres todos los días.
Sinto-me mal por mentir, mas não quero que a Abby saiba que os pais vão matar gente.
No me gusta mentirle, pero no quiero que sepa que sus padres van a matar gente.
Não podemos matar qualquer um.
No podemos matar a cualquiera.
- Matar por impulso é arriscado.
No más asesinatos impulsivos.
Podemos voltar aos homicídios?
¿ Podemos hablar de matar gente?
Disseste que andavas a matar formigas a meio da noite.
Me dijiste que estabas fumigando en medio de la noche.
Não se quer uma morte que deixe rasto.
Para matar hay que matar bien.
Precisará de me matar.
Tendrás que matarme.
Não me pode matar dessa forma.
No puedes matarme así.
Tentaste matar-me, sim.
Matarme... sip.
Queres matar-me.
- Quieres matarme.