Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Mirando

Mirando перевод на испанский

15,095 параллельный перевод
Para onde estás a olhar?
¿ Qué demonios estás mirando?
Ela vai estar ali a fumar com um monte de anormais trancados a olhá-la fixamente.
Termina fumando con un grupo de reos horribles que se la quedan mirando.
Pelo que sei, estou a olhar para o principal suspeito.
En lo que a mí respecta, estoy mirando al principal sospechoso.
Estão a olhar para onde?
¿ Qué estáis mirando?
Nós não ele está a olhar-lhe com olhos sensuais.
A nosotros no, es a ti a quién esta mirando con ojos de lujuria.
Estou a olhar para si, Emily.
Te estoy mirando, Emily.
Sr. Simpson, tenho que pedir desculpas se estava a olhar para si antes.
Sr. Simpson, tengo que disculparme. Sí, si yo estaba mirando fijamente antes.
Para onde estão a olhar?
¡ ¿ Qué están mirando? !
Continuamos a ver o Bronco branco, que pensamos ser conduzido por Al Cowlings. Amigo de longa data de O.J. Simpson.
Continuamos mirando a la Bronco blanca que es manejada, creemos, por Allen Cowlings, un amigo de mucho tiempo de O.J. Simpson.
Mas sempre que entrava numa sala de aula, sentia como se estivessem a olhar para mim.
Pero cada vez que entraba en un salón de clases, sentía como la gente se me quedaba mirando.
- Polly, ele está a olhar.
- Polly, te está mirando.
Há dois a fazerem-me olhinhos.
Hay dos que me están mirando.
Só conseguia olhar para aquele céu negro e ouvir a mãe a gritar o nome do filho.
Lo único que podía hacer era quedarme mirando el oscuro cielo y escuchar a esa madre gritar el nombre de su hijo.
Quando sentem o teu cheiro eles vêm atrás, e vão comer-te vivo enquanto vês.
Una vez que capturen tu olor, vendrán corriendo, y van a comerte vivo mientras te quedas mirando.
Estava aqui a ver e encontrei este tapete.
Estaba mirando este sitio web y vi esta alfombra.
Ficarás preso neste inferno, a ver com esse olho solitário o ódio, a mágoa, o sofrimento e a morte.
Estarás atascado aquí abajo en este Infierno, mirando fijamente con ese ojo solitario, el odio, y el dolor, y el sufrimiento, y la muerte.
Olhámos uma para a outra e abordei-a porque ela não me reconheceu.
¡ Imagínate! ¡ Nos quedamos mirando y fui yo quien la que la abordó porque ella no me reconocía!
O que está a pensar?
¿ Qué estás mirando?
O patrão está a ver.
El jefe está mirando.
Nunca sabes se estão a observar.
Nunca sabes cuando están mirando.
Ótimos. Já estamos à procura de possíveis doadores.
Estábamos mirando a posibles donantes de camino.
Não posso tirá-las, senão verias o meu pénis e os meus testículos.
No me los puedo quitar... porque entonces me estarías mirando el pene y los testículos.
Ela olhava para frente, então não pude ver-lhe os olhos.
Estaba mirando hacia adelante, así que no podía ver sus ojos.
Se estiveres a olhar para o retrovisor, vais bater.
Si sigues mirando por ese espejo retrovisor, te vas a estrellar.
Seguiste-me com esses olhos de porco desde que cheguei aquele lugar.
Me has estado mirando de reojo con tu sucia mirada... desde que entré en ese lugar.
Passávamos o tempo a olhar para esta coisa.
Nos la pasábamos mirando esta cosa.
Mas ainda me sinto tal como há três décadas, um magricela com os joelhos em ferida, admirando os outros skaters.
un niño desalineado mirando otros skaters con asombro.
- O que estás a ver?
- ¿ Qué estás mirando?
Já o enconteri e o acordei na varanda às 4 da manhã olhando para a sua torre.
Me despertaba y lo veía en el balcón a las 4 : 00 a. M. Mirando su torre.
Frente virada para a frente!
¡ Alineaos mirando al frente!
Disseste que estaríamos sempre a olhar para trás, preocupado pelo facto que podia foder-nos assim que tivesse oportunidade.
Dijiste que siempre estarías mirando por encima del hombro preocupado porque nos jodiera a la primera de cambio.
Vamos começar assim, a olhar para a máquina.
Empecemos mirando a la cámara.
A mexer o nosso caldeirão mágico estamos nós!
¡ Mirando nuestro caldero de magia estamos!
LEMBRA-TE ELE ESTÁ A VER
Recuerda que está mirando.
Não fiques a olhar com esses olhos lascivos.
No me estés mirando con tus ojos tan lujuriosos.
Estás muito orgulhoso enquanto me dás conselhos!
¡ Mirando tan orgulloso mientras me das un sermón!
Estás a olhar para onde?
¿ Qué estás mirando? Mírame a mí.
- Para onde estamos a olhar?
- ¿ Qué estamos mirando?
Ele está ligado a algumas acusações feitas na cidade, portanto estamos apenas a ver todos os ângulos.
Él estaba conectado a los procesamientos en la ciudad, así que estamos mirando hacia todos los ángulos.
É um comprador ou um observador? Sou um observador.
¿ Es usted comprador o solo mirando?
Ele senta-se sempre virado para a rua.
Él se sienta mirando afuera.
Sim. Estamos ansiosos pela chegada do pequenino.
¿ Por qué, sí, um... estamos mirando adelante a la llegada de un pequeño.
Podemos dar por nós a olhar para o abismo que nos espera no fundo da Charneca de Culloden.
Quizá nos encontremos mirando el abismo... esperándonos en el fondo de Culloden Moor.
Já o atrapalhámos tudo o que podíamos. Podemos dar por nós a olhar para o abismo que nos espera no fundo da Charneca de Culloden.
Le hemos frustrado todo lo que podíamos, y nos encontramos mirando al abismo... que nos espera en el fondo de Culloden Moor.
Para onde está a olhar?
- ¿ Qué estás mirando?
Navegarás com ele sem ter de olhar para trás do ombro a toda a hora a perguntares-te se ele vai apoiar alguém para tomar o teu lugar.
Navegarás con él sin tener que estar mirando por encima de tu hombro constantemente, preguntándote cuándo va a apoyar a otro para que tome tu lugar.
Com tudo o que sacrifiquei para fazer parte do futuro de Nassau, compreenda, por favor, que não posso aceitar uma versão desse futuro em que continuo a ser deixada de fora.
Con todo lo que he sacrificado para formar parte del futuro de Nassau, por favor, compréndalo, no puedo apoyar una versión de ese futuro en la cual me quede fuera mirando.
Amanhã juntar-se-ão a nós. Ou passarão o resto das vossas vidas com medo do escuro.
Mañana os uniréis a nosotros... u os pasareis el resto de vuestras vidas mirando por encima del hombro.
E identifiquei várias personagens conhecidas da máfia.
He estado mirando estas fotografías del restaurante, y he identificado a muchas personas de la mafia conocidos.
Prefiro ficar a ver cá em cima, obrigado.
Prefiero mucho más estar aquí arriba mirando, - gracias.
É um lindo carro.
Solo mirando. Dulzura de coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]