Mos перевод на испанский
4,717 параллельный перевод
A partir daí, distribuimos-nos, exploramos e se a situação permitir se encontrar-mos miudas melhores, mudamos de lugar.
A partir de ahí dispersarse para exploración y, si la situación lo permite... Como polluelos podemos cambiar de lugar a algún otro lugar mucho mejor...
Fala-mos mais tarde.
- Hablaremos más tarde.
Verifica-mos que a saida era facil. Voltar para casa... Isso é outra história.
Mostrarles que estábamos de licencia fue fácil... regresar a casa eso era una historia diferente.
Quanto mais tempo deixar-mos isto avançar pior será.
Cuanto más tiempo dejemos pasar sus locuras, peor será.
Um circo organizado pelo exército para tirar-mos o pensamento das mortes no Vietnam.
Un circo organizado por los militares... Y alejar nuestros pensamientos de la matanza en Vietnam.
Devia-mos comemorar. Antes de voltar-mos.
Debemos celebrar antes de volver.
Ao desligar-mos o FLSMEDRC.
Acerca de apagar el FLDSMDFR.
Deus, nós estive-mos aqui toda a noite, todo o dia e toda a noite passada.
Dios, nos quedamos aquí toda la noche, todo el día y toda la noche de anoche.
O Martin está a pensar em nos mudar-mos, e eu estou...
Martin quiere que nos mudemos, y yo,
Porque tu queres que prenda-mos uma cidadã idosa por posse de uma droga com intenção de vender,
Porque usted quiere que acusar a una persona mayor Por la posesión de de drogas con intención de vender,
Talvez, devesse-mos confirmar a sua história.
Tal vez, deberíamos ir a chequear su historia.
Sabes que ela ofereceu-se para invadir-mos a sua garagem?
Nos ofreció que lleváramos lo que quisiéramos del garaje.
E eu tenho medo de que perca-mos isto... Para com isso.
- Tengo miedo de perder este- -
Quero dizer, nós costumáva-mos ser melhores amigos.
Antes éramos amigos.
Para não ficar-mos tão apegados.
Evita que nos acerquemos mucho.
As nossas linguas estavam vermelhas, brancas e azuis de comer-mos bullet pops.
Nuestras lenguas están rojas, blancas y azules por comer helados.
Precisa-mos de pensar no nosso futuro, ok?
Necesitamos pensar sobre nuestro futuro, ¿ bien?
Estáva-mos com a esperança de que nos pudesses guiar até outros sobreviventes.
Esperábamos que fueras capaz de conducirnos hacia otros sobrevivientes.
Vamos atravessar o país para encontrar-mos uma comunidade da qual não sabemos nada?
¿ Quieren atravesar el país para hallar una comunidad de la que no saben nada?
Acolhe-mos as nossas pessoas.
Podemos reunir nuestra propia gente.
A verdade é que eu e a Wichita acabá-mos... À duas semanas atrás, pouco depois do nosso primeiro beijo.
La verdad es que Wichita y yo rompimos... hace un par de semanas, no mucho después de nuestro primer beso.
Ainda não falá-mos bem disso.
Realmente nunca hemos discutido la palabra con "n".
Mas despachá-mos as nossas "va-hinas" lá em Burbank.
Pero acabamos de abandonar nuestras "va-hinas" en Burbank.
- Sim, quere-mos!
- ¡ Si, sí queremos!
Indica-mos.
Muéstramelos.
Depois trá-lo para fazer uma análise à urina, para ver-mos se é viciado em droga.
Más tarde te llevaremos a hacerte un analisis de orina... para ver que tipo de drogas consumes.
Não te encontrei quando regressei, por isso levei o dinheiro comigo. Eu ia devolver-to quando nos encontrasse-mos.
Cuando regresé no estabas..., así que cogí el dinero... para devolvértelo cuando nos volviéramos a encontrar.
Sim Podemos encontrar-mos?
- Sí - ¿ Podemos encontrarnos?
Nós chegámos a conhecer Nicki e a família dela... e acredita-mos que ela é uma mulher extremamente focada e honesta.. que tem muito para oferecer á comunidade.
Llegamos a conocer a Nicki y a su familia... y creemos que es una jovencita muy centrada y honrada... con mucho que ofrecerle a la comunidad.
Tudo bem, depois de escrever-mos os nossos nomes em bocados de papel, nós, nós juntamos uma gota do nosso próprio sangue.
Bien, tras anotar nuestros nombres en trozos de papel, agregamos una gota de nuestra sangre.
Podes dar uns instantes para eu e o meu irmão pôr-mos a conversa em dia?
Oye, ¿ nos harías el favor de dejarnos un rato a mi hermano y a mí para ponernos al día?
Se lhe colocar-mos uma ligadura, talvez tenhamos hipótese.
Sí pudiéramos ponerle un parche, tendríamos una oportunidad.
Ora, este ano vamos incluir alguns movimentos de "hip-hop".
Este afio meti mos u nos pasos de hip-hop en los bailes.
- Chris! - Dá-mos de volta, Chris.
- Devuélvemelos, Chris.
Eu digo para o deixar-mos aqui.
Yo digo que le dejemos aquí.
Se alguma vez nos conhecer-mos mesmo um ao outro acho que o melhor é conhecermo-nos a nós primeiro.
Si vamos a conocernos de verdad tenemos que conocernos a nosotros mismos.
Estava a pensar em ver-mos um filme esta noite.
Estaba pensando que quizás viéramos una película esta noche.
E não de forma egoísta, não só para mim, mas para todos... pois assim não seria-mos esmagados no meio aos destroços... e assim também não pesaria na minha consciência, sabes.
Y ni egoísta, no sólo para mí, sino para todos los demás... sólo para que no todos eran aplastados entre los escombros... y eso que no pesa sobre mis hombros así, ya sabes.
Se não tiver-mos um herdeiro em breve, em algum sítio da nossa linhagem, a casa dos Medici, vai começar para olhar para nós como um investimento instável.
Si no tenemos un varón pronto, alguien de nuestro linaje, la casa Medici empezará a parecer una inversión voluble.
Bem, se nos aliasse-mos,
Bueno, si nos aliamos...
Quando era criança, o meu pai enviou-me mais o meu irmão para ser-mos reféns do sultão turco.
De niño, mi padre nos envió a mi hermano y a mí como rehenes del sultán turco.
Mestre, vê-mos os seus ferimentos?
Maestro, ¿ comprobamos sus heridas?
E se fizesse-mos um túnel?
Y si hacemos un túnel?
Nem sequer o testá-mos.
Ni siquiera lo intentes manos.
Não dá tempo se quiser-mos manter o disfarce.
No hay tiempo si queremos mantener el disfraz.
Cavalga-rê-mos até Siena e vamos interrogar pessoalmente.
Ride-RE que a Siena y le pedimos personalmente.
Não se importa que dê-mos uma vista de olhos.
No importa si se tiene una mirada.
Mestre, estava-mos preocupados.
Maestro, estábamos preocupados.
Vende-mos.
Véndemelos.
Só que nós percebemos, manda-mos o Peterson calar-se e começamos a dizer-lhe o que dizer.
"¿ Cómo preguntas ¿ Bailamos?" Solo nosotros le decimos. Y callamos a Peterson...
Peço desculpa, mas colocá-mos todo o que tinhamos.
Lo siento.