Translate.vc / португальский → испанский / Niobe
Niobe перевод на испанский
63 параллельный перевод
Pediu para avisar do contato visual com a supernova Beta Niobe.
Pidió ser notificado cuando hiciéramos contacto visual con la nova Beta Niobe.
Sra. April, vamos ver mais uma das coisas mais lindas da galáxia... a supernova de Beta Niobe.
Sra. April, está a punto de ver otra de las vistas más bellas de la galaxia... la supernova de Beta Niobe.
Beta Niobe.
Beta Niobe.
Parece que está indo para o centro da supernova Beta Niobe.
Aparentemente, se dirige al corazón de la nova Beta Niobe.
Sr. Spock, quanto tempo até a outra nave fazer contato... com a supernova Beta Niobe?
cuánto más para que la nave foránea contacte... con la nova Beta Niobe?
A nave alienígena chegará a Beta Niobe em 52,3 segundos, Capitao.
La nave foránea contactará con Beta Niobe en 52,3 segundos, Capitán.
Continuamos sendo puxados pela nave alienígena... e as duas naves sobreviveram ao calor extremo da supernova Beta Niobe.
Seguimos remolcados por la nave foránea... ambos hemos sobrevivido al extremo calor de la nova Beta Niobe.
Tentamos impedi-la de entrar na supernova Beta Niobe.
Intentamos impedirle entrar a la nova Beta Niobe.
Supondo que Beta Niobe e Amphion ocupem o mesmo espaço... podemos determinar se há alguma outra supernova... ocupando o mesmo espaço nos dois universos.
Suponiendo que Beta Niobe y Amphion ocupan el mismo espacio... podemos determinar si existen otras novas... ocupando el mismo espacio en ambos universos.
Aqui está Beta Niobe.
Aquí está Beta Niobe.
Se näo se importa que diga parece näo ter havido vantagem e dar-se alta e vir sentar-se aqui como Niobe antes de ser transformada em pedra.
Si no le importa que se lo diga no tiene mucho sentido marcharse del hospital para venirse a sentarse aquí, como Níobe antes de ser petrificada.
E se Niobe, nossa matriarca, estivesse viva, faria os arranjos.
Y si Niobe nuestra matriarca estuviera viva, podría arreglarlo,
Niobe...
Niobe.
E se a Niobe tiver razão, daqui a 72 horas, haverá mais 250 mil.
Y según Niobe, en 72 horas habrá un cuarto de millón más.
- A Niobe.
- Es por Niobe.
- A Capitã Niobe?
- ¿ La capitana Niobe?
Há coisas neste mundo, Capitã Niobe que nunca mudarão.
Hay ciertas cosas en este mundo, capitana Niobe que no cambiarán nunca.
Niobe!
¡ Niobe!
A Capitã Niobe da Logos responde ao apelo do Conselho.
La capitana Niobe del Logos responderá a su llamado.
! - Obrigada, Capitã Niobe.
- Gracias, capitana Niobe.
- Link, é a Niobe.
- Habla Niobe.
O que é, Niobe?
¿ Qué pasa, Niobe?
Já apanhei a Niobe, já saíram da estação.
Tengo a Niobe. Están fuera de La planta.
Ajuda-me, Niobe.
Ayúdame, Niobe.
Podes falar a Niobe com a voz mais doce do mundo. De nada valerá.
Puedes hablarle tan dulcemente a Niobe como quieras, no te servirá.
O nome dela é Niobe.
Se llama Niobe.
É a Niobe, não é?
¿ Es por Niobe?
Não é assim, Niobe?
¿ Tengo razón, Niobe?
Niobe.
Niobe.
Niobe, pára!
Niobe, espera.
Chama-se Niobe
Se llama Niobe
Estou tão cansada, Niobe.
Estoy tan cansada, Niobe.
Uma mensagem para a Niobe.
Un mensaje para Niobe.
- Diga-nos o que há entre si e a Niobe.
- Dinos qué hay entre tú y Niobe.
Procurei a Niobe para pedir um conselho, nada mais.
Fui a pedirle consejo a Niobe.
Estava a chorar, se querem saber a verdade, e a Niobe consolou-me.
Me eché a llorar, por si quieres saberlo, y Niobe se compadeció de mí.
Eu e a Niobe éramos amantes!
Niobe y yo éramos amantes.
- É filho da Niobe.
- El hijo de Niobe.
- Niobe, Átia.
- Niobe, Atia.
Podes fazer companhia à Niobe enquanto falo com o felizardo do marido?
¿ Quizás puedas entretener a Niobe mientras hablo con su afortunado esposo?
Niobe, pára!
Niobe, para.
"Pullo," dizia-me ele, "Pullo, meu velho amigo, " tenho uma mulher em casa. Chama-se Niobe
"Pullo", me decía, "Pullo, viejo amigo, tengo una esposa en casa, se llama Niobe y vale más para mí que todas las mujeres de Galia".
Niobe, continuas linda como sempre.
Niobe, te ves tan bella como siempre.
Por favor, Niobe. Por favor, vai com elas.
Por favor, Niobe, por favor, ve con ellos.
- Niobe, senhor.
Niobe, señor.
Levanta-te, Niobe.
Levántate, Niobe.
Sei que Niobe quereria isso.
Sé que Niobe lo querría.
Niobe gostaria de vê-la casada com um homem decente, e nenhum homem decente a aceitará.
Niobe querría que se casara con un hombre decente. Ningûn hombre decente la querrá.
Só não percebo como souberam da história de Niobe.
Lo que no entiendo es cómo sabían de Niobe y lo demás en primer lugar.
Niobe tem de seguir o caminho dela.
Tenemos que enviar a Niobe en su camino.
Vou directo ao assunto. Em relação a Niobe...
Iré al corazón de esto.