Own перевод на испанский
94 параллельный перевод
And He tells me I am His own
# And he tells me I am His own
And he tells me I am his own
# And He tells me I am His own
Your own private world
# Your own private world
Grown up, on my own
# Grown up, on my own
My daddy grew up on his own more or less
# My daddy grew up on his own more or less
Com o seu próprio selo.
With his own rubber stamp *... con su propio sello de goma.
Entregues a si próprias, não, não
On their own, no, no. *... arreglárselas por su cuenta, no, no.
Entregues a si próprias, não, não
On their own, no, no *... arreglárselas por su cuenta, no, no.
Mas não Tinha de ser sempre tudo à tua maneira
But no. You had to go your own way * ¡ Pero no! Tenías que seguir tu camino.
# Encontrarei um sítio a que chamarei meu
I will find a place to call my own.
Estou a dizer-te, tive um palpite em relação ao Ireland's Own ontem.
Anoche soñé con Ireland's Own.
O Ireland's Own gosta de lama.
Ireland's Own sólo gana en pistas fangosas.
A sua música favorita é Salsiccia's Own.
Es tu canción favorita. "Salsicce".
I've been thinkin'about my own protection
Ahora pienso en mi propia protección
Mas agora tomo as minhas próprias decisões.
But now I make my own decisions.
Depois de conseguir a Paz Mundial, Diane criou o President's Own, um molho de esparguete estilo protestante... ( sem alho, sem tomate, sem sabor ).
Luego de lograr la paz mundial, Diane creó su MARCA PRESIDENCIAL de salsa de espagueti estilo protestante ( sin cebolla, sin tomáte y sin sabor )
E eu vou-te ver da mesma maneira que sempre vi... como uma mimada, estridente, "gold-digging socialite" "who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work."
Y yo te miraré del mismo modo en que siempre lo hice que prefiere cortarse su propio pie a trabajar honestamente por un día.
O tue'Arrods.
You own'Arrods.
- Pensei que fosse'Arrods.
- I thought you own'Arrods.
NEWMAN'S OWN Tempero para Salada Homer, digo-te o que disse ao Redford.
Homero, te diré lo que le dije a Redford.
It's time that I L earned to face up to this On my own
Es tiempo que aprenda con la cara arriba de mi misma he visto mucho mas de lo que piensas entonces no me digas que cierre los ojos
Os de Coldstreams estão nos muros da cidade e os do Kings Own estão a norte da William Street.
- Sobre los muros de la ciudad. Y el King's Own está al norte de William Street.
Tenho que achar meu próprio caminho
# # I've got to find my own way # #
A única coisa que eu agora cheiro, é Cheirinho de Bebê.
El único polvo que consumo ahora es : "Baby's Own", para culos de bebés.
Keep your heart pure, conceive your own dreams
Manten tu corazón puro, conceive your own dreams... concibe tus propios sueños
"My Own Private Idaho"
"Mi Idaho privado"
" To call my own
Para hacerla mía.
" To call my own
A la que pueda llamar mía.
" I've had a love of my own, hallelujah!
Tengo un amor para mi, ¡ aleluya!
" I've had a love of my own like yours
Tengo un amor para mi como ustedes.
"I have had... a love... "... of my own!
Tengo... un amor ¡ para mi!
" And the only heart I own, for you and you alone
Y el único corazón que tengo, para ti sólo a ti.
"Man after my own heart."
Un hombre que sabe lo que me gusta.
* o nosso lugar no tempo para lá do sol * * encontraremos o nosso lugar no tempo * * o nosso lugar no tempo para chamar de nosso *
* A place in time beyond the sun * Un lugar en el tiempo mas allá del sol. * We'll find our place in time * Encontraremos nuestro lugar en el tiempo. * A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
Um lugar no tempo para chamar de nosso
* A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
* O nosso lugar no tempo, para chamar de nosso *
* A place in time to call our own * Un lugar en el tiempo para llamarlo propio.
Depois de assistir ao filme "My Own Private Idaho", cresci numa cidade pequena, por isso não sabia para onde ir.
Después de ver la película "Garotos de programa", como crecí en una ciudad pequeña, no sabía a dónde ir.
Actriz, produtora e directora de A League of Their Own e Big.
Es actriz, produjo y dirigió Un equipo muy especial y Quisiera ser grande.
I'm so used to having my own identity, you know, and being super independent, and now it's not just a "me," it's a "we," and I'm kind of freaking out on that,
Estoy acostumbrada a tener mi identidad y a ser superindependiente y ahora no soy "yo", sino "nosotros", y eso me está volviendo loca.
We are on our own.
Estamos solas.
Oh, press it to thine own again, Where it shall break at last
Aproxímalo otra vez al tuyo, Donde finalmente se romperá.
You know, never finding a love of your own, it's gotta be so hard for you.
No encontrar nunca el amor para ti debe de resultarte muy difícil.
Transcript : gi0v3, Teorouge, Matters JDsClone, Supersimo
Scrubs 7x01 My own worst enemy.
Olá, Isabelle. * so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time * * our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
Hola, Isabelle.
mas raSguei-te a distancia by your own employees - TEM UMA CERTA POESIA.
Pero morir a manos de tus empleados es hasta poético.
O mais próximo que ele se chega do Gus Van Sant é masturbar-se com o "My Own Private Idaho".
Lo más cerca que va a estar de Gus Van Sant es pajeárselo hacia "Su Propio Idaho Personal".
Ligaram da Rent To Own.
Llamaron de Rent To Own.
E sobre o Rent To Own?
- ¿ Qué sucederá con Rent To Own?
O meu nome é Rachel Berry e vou cantar "On My Own" do clássico da Broadway "Les Miserábles".
Me llamo Rachel Berry... y cantaré "On My Own", del clásico de gran influencia en Broadway, Les Mis.
On my own
Sola
* I can see it in your eyes * * we'll find our place in time * * our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
Traducidos Por : dannycorreia. : TheSubFactory :.