Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Parecê

Parecê перевод на испанский

29 параллельный перевод
- Podemos parecê-lo Sr. mas não estamos.
Es pura apariencia.
Eu quero fazer parecê-lo como teu.
Voy a hacer que parezca tuyo
Estamos preparados para receber visitas, mas sem parecê-lo.
- ¿ Por qué? Estamos preparados para recibir visitas, pero sin parecerlo.
Só que sendo mais esperto... fazes parecê-Io um crime de Charlie Manson.
Sólo que eres tan listo... que haces que parezca que lo hizo algún puto Charles Manson.
Ser ordinário é uma coisa, parecê-lo é outra.
Ser vulgar es una cosa. Parecerlo es otra, se necesita talento.
- Sim, faz parecê-las tão boas.
- Sí, suena bien.
Não sou doido. Posso parecê-lo, mas sou igual a si. Um tipo normal que tenta fazer carreira neste ramo.
Sólo soy un hombre que quiere triunfar en la farándula.
Paley depõe... faz parecê-la culpada. Aí, faz-me destruí-lo para parecer inocente.
Paley va al estrado, te hace parecer culpable como el demonio... entonces me engañas para destruirlo... para que pueda hacerte parecer inocente.
Pareces mais um polícia à paisana a tentar parecê-lo.
Más bien como poli encubierto tratando de verse a la moda.
- Sou um polícia a tentar parecê-lo.
- Soy un poli tratando de verse a la moda.
Embora possa parecê-lo como resultado da mumificação.
Aunque quizás sea resultado de la momificación.
Posso parecê-lo graças a minhas caras ferramentas e meu formoso caminhão.
Puedo parecerlo gracias a mis caras herramientas y mi hermoso camión.
- Tinha de parecê-lo.
- George, tenía que parecer que era así.
E como fizeste parecê-lo o sítio mais maravilhoso do mundo, acho que deveria ir contigo.
Puesto que parece el lugar más maravilloso del mundo... podría también conocerlo contigo.
Irá parecê-lo a outros.
Para el resto.
Pode não parecê-lo neste momento, mas só estou a tentar cuidar de ti.
Bien, puede que no lo parezca ahora pero estoy tratando de cuidarte.
Sarah, esse vestido é da CIA? Ou és tu que fazes parecê-lo deslumbrante?
Sarah, ¿ es cosa del vestido de la CIA, o solamente haces que todo se vea tan bien?
Fazes parecê-lo tão...
Lo haces sonar tan...
Para ser príncipe, primeiro é preciso parecê-lo.
Para ser príncipe, primero tiene que parecerlo.
Não, é só a tua linha de cabelo a retroceder que te faz parecê-lo.
No, solo es la línea del cabello que se va corriendo.
Se dissermos a alguém muitas vezes que uma pessoa é culpada, ela acaba por parecê-lo, não é?
Si le dices a alguien muchas veces que son culpables, pronto empezarán a parecer culpables, ¿ no lo crees?
Posso não ser um soldado a sério, mas acho que devo parecê-lo.
Puedo no ser un verdadero soldado, pero pienso que debería verme como tal.
- Isso fará parecê-lo culpado.
- Eso le hará parecer culpable.
- Fazes parecê-lo tão fácil. - Agora é quando eu diria que a Terra dos Mortos vai contra qualquer lei científica e médica.
Lo haces parecer tan fácil Esta es la parte en la que yo diría la tierra de los muertos va en contra de todas las leyes científicas y médicas
Eu gosto que o que fazia uma vizinhança parecer perigosa, agora faz parecê-la sofisticada.
Me gusta que lo que antes hacía que nuestro vecindario pareciese peligroso ahora lo haga parecer sofisticado.
Ela faz parecê-lo tão fácil.
Hace que suene fácil.
Não quero parecê-lo, Eleanor.
No quiero parecer un homosexual, Eleonor.
Só enfeitá-la um pouco, fazer parecê-la uma casa de verdade.
Sólo arreglarla un poco, hacer que parezca una casa real.
Posso parecê-lo, mas sou igual a si.
Parezco loco, pero soy igual que tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]