Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Politica

Politica перевод на испанский

673 параллельный перевод
A minha preocupação eram os ferimentos, não a política.
Mi campo son las heridas, no la politica.
É politica.
Es política.
A sua politica é pior que um crime.
Su política es más que criminal.
É uma pena que tanta beleza se deixe confundir pela politica.
Lástima que la belleza se aturda por la política.
Assim aprendes a não fazer politica na minha casa
Así aprendes a hacer política en mi casa.
A pobreza e a riqueza... o sol e alem disso, a politica... o suficiente para se odiarem de morte.
La pobreza y la riqueza el sol... y además la política les es suficiente para odiarse a muerte.
Não.Trabalhas para a ortografia e sintaxe que não tem côr politica.
No. Trabajas para la sintaxis que no tiene color político.
Não é nada sobre politica só assuntos patrióticos de cariz social.
Nada de discursos políticos sólo cosas patrióticas de timbre social.
Que ele deixe de fazer politica, que não se meta em coisas que não lhe dizem respeito.
Que deje de hacer política y que no se meta en cosas que no le competen.
A procissão não é politica.
La procesión no es política.
É a nova moda politica mostrar os musculos?
¿ La nueva moda política de mostrar los muslos?
Nunca me meti na politica desde que nasci.
Nunca he hecho política desde mi nacimiento.
Disse-te que este estava envenenado pela politica!
¡ Te lo dije que éste estaba envenenado por la política!
A verdade é que não sei nada de política.
La verdad es que no sé nada de politica,
Estamos a travar uma luta política com o actual governo.
Estamos entabIando una contienda politica con eI gobierno actual,
Tem feito um nome na política.
Se ha hecho un nombre en Ia politica,
Parece que se faz mais política nas festas do que no Congresso.
Parece que se hace más politica en Ias fiestas que en eI Congreso,
E sobretudo um Membro do Parlamento tem que ter um mínimo... de experiencia politica.
Y un diputado debe tener un mínimo de formación política. Y de cultura.
Tem tudo a ver com a politica.
Hay política de por medio.
Então a politica subiu-nos à cabeça e pensamos... que o tanque poderia vir a fazer jeito.
Y como hay política de por medio, pensamos que ese detalle... podía venirnos bien en un momento dado.
E então... como sempre acontece, quando alguma coisa se mistura com a politica... a coisa começa a ganhar tons trágicos.
Y, así, como siempre que hay política de por medio... la broma tomó cariz de tragedia.
E se tu ficares com a culpa, vão dizer... que foi uma manobra politica. De qualquer maneira, a ideia foi minha...
Si te inculpases, dirían que es una artimaña e idea mía.
Politica, Sr. Juiz.
Política, señoría.
Esta é uma jogada premeditada que envolve a luta politica.
Ésta es una jugada premeditada con el fin de la especulación política.
É um homem Santo, e os Santos não estão talhados para a politica.
Él es un hombre de Dios, pero los santos no están hechos para la política.
E para que a cabra não coma o repolho, ou que este não sufoque a cabra... escolheram-te a ti, que não és um santo... mas percebes de politica, mas não conheces a aldeia.
Y para que la cabra no coma el repollo, o el repollo no estrangule a la cabra....... le han escogido, a Ud. que no es un santo quen esté hecho para la política, Pero no sabe nada del pueblo.
A sua consciência proletária consumiu-o um pouco... mas as suas acções não tinham nada a ver com a politica... mas sim com um certo problema de classe.
Su conciencia proletaria le remordía un poco pero sus acciones no tenían nada que ver con la política aunque sí tenía un cierto problema de clase.
Na politica somos obrigados, frequentemente, a complicar as coisas para simplificá-las.
En política nos vemos a menudo forzados a complicar las cosas para simplificarlas.
Não mede a febre politica.
No mide la fiebre política.
Não vejamos tudo em termos de politica!
¡ No veamos todo en términos de la política!
Monsenhor, ela era diferente, antes da politica a transformar.
Monseñor, ella era diferente antes de que la política la arruinase.
Na minha opinião é uma vingança politica.
En lo que a mí respecta es una sucia vendetta política.
Acabavas com a greve se descobrisses que a politica... não tem nada a ver com o episódio da pintura?
Detendría la huelga si descubriese que la política no tiene nada que ver con el episodio de pintura?
A Politica é um jogo subtil, onde nada é previsivel... porque tudo é possivel.
La Política es un juego sutil donde nada es previsible porque todo es posible.
Quem diz que a pureza e a politica não podem andar lado a lado?
¿ Cómo que la pureza y la política no van juntas?
Não se pode dizer que isto seja a politica do Exército.
Esa no es la política del Ejército.
Igualdade politica Direitos iguais aos homens
Reclamando los mismos derechos políticos de los hombres
Ou jornais ou politica ou filosofia.
Ni en el arte ni en la ciencia Ni en los periódicos en la política o en la filosofía.
Queres que faça politica? E?
- ¿ Qué tengo que ver yo con la política?
Nada, Sr. Presidente, estás na casa de um sacerdote... e na terra que pertence à igreja, a propaganda politica é proibida!
Nada. Sr. Alcalde, Ud aquí está en la casa de un sacerdote y en el territorio de la Iglesia, no se puede hacer propaganda política.
É uma das grandes verdades da politica.
Es una gran máxima política.
Para discutir politica são necessárias bases.
Basta, terminen de discutir de política sin saber nada.
É um parasita mortal no corpo político, que eu afastarei!
¡ Es una ponzoña mortal en la politica, y voy a eliminarla!
A nossa conversa não foi política.
Nuestra charla no fue politica.
Eu disse prá ele entrar na politica, onde não machucaria ninguém.
Le aconsejé entrar a la política. donde no podría hacer daño.
Só está na politica para ganhar dinheiro.
Sólo esta en politica para ganar dinero.
Esta é a minha politica.
Esa es mi política.
Tenho muita pena, mas esta é a nossa politica.
Lo siento mucho, esa es nuestra política.
O Gruber concorda que você será melhor opção politica. Ambos o apoiaremos.
Gruber y yo creemos que eres el más adecuado.
Eu não percebo nada sobre politica, só quero assegurar o meu pão e salsichas.
Lo único que quiero es asegurarme el pan. "
Estamos fartas de politica... queremos viver em paz!
- Por vosotros, compañeros... - ¡ Basta de política!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]