Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Posta

Posta перевод на испанский

907 параллельный перевод
Dá-me uma posta, boa e grande, e nada direi!
Me dan un buen y gran pedazo, y no diré nada.
Tome lá a sua posta!
¡ Toma tu pedazo!
Vou fazer com que te lembres daquela posta de tubaräo!
Te daré algo para que no olvides ese pedazo de tiburón.
Pai, esta viga está bem posta?
Papá, ¿ esta botavara está bien puesta?
Nem que fosse planeado, não me terias estragado tanto os planos.
No podrías haberlo estropeado más ni haciéndolo a posta.
Nunca tinha visto a minha família posta na rua.
Nunca había tenido a mi familia en la calle.
Se há uma questão de sangue, se somos governados pelos mais profundos instintos raciais ; então, qualquer outra consideração é posta de lado.
Cuando existe un problema de sangre, cuando uno está dominado por los más bajos instintos raciales, todas las demás consideraciones quedan a un lado.
- Não quero ser incómda, mas... não poderia por engano ter sido posta na caixa de correio doutra pessoa?
- No quiero insistir... pero, ¿ no habrán puesto la carta en el casillero de otra persona?
Confiantes de que a Rússia estava seguramente posta de lado... e de que a democracia não lutaria, os Nazistas começaram... a cantarolar sua música preferida. Aquela que diz que qualquer... pessoa de sangue alemão pertencia a eles.
Conflante de que Rusla estaba seguramente puesta de lado... y de que la Democracla no lucharía, los nazistas comenzaron... a cantarolar su música preferida, aquella que dice que cualquier... persona de sangre alemán pertenecía a ellos.
- "Mala posta", quer dizer. - Não é isso!
- Es decir, "pasta gansa" - ¡ No es eso!
Sim, mas ela seria posta num manicómio!
¡ Pero la encerrarán en un manicomio!
Pilotos, bombardeadores e navegadores tomam seus lugares. O comandante, Cel. Stanley Ray, posta-se em frente ao mapa... e ficamos sabendo para onde vamos.
Pilotos, bombarderos y el comandante del grupo se encamina al mapa de objetivos, y por vez primera, sabes dónde debes ir.
História da Batalha com Guerreiro Índio Posta em Causa
DUDAS ACERCA DEL COMBATE DE BUFFALO BILL "
Geralmente caminha no campus com a camisola posta?
¿ Generalmente camina en el campus con el camisón puesto?
Não, simplesmente pensando se a confiança nacional... posta em Gibraltar não estará deslocada.
No, simplemente pensando si la confianza nacional puesta en Gibraltar no estará fuera de lugar.
Foi posta aqui há muito tempo pelos nazis.
La dejaron aquí ya hace mucho los nazis.
Um dia funciona, outro dia não. 54km para Sul. Há aqui cavalos para alugar?
Un día está el poste y al siguiente... 35 millas... ¿ Hay aquí alguna posta?
- Porque está a mesa posta aqui?
- ¿ Por qué has servido aquí la cena?
Ela ainda se está a queixar por a mesa estar posta aqui?
¿ Sigue quejándose de que hayamos servido aquí la cena?
A capacidade da Sibella para mentir seria posta à prova.
No pude evitar sentir que la capacidad de Sibella para mentir... iba a ser puesta a prueba.
Enquanto não deixar a escada posta, não.
Cuando deje puesta la escalera.
Mais lenha tinha sido posta no forno, meu velho paletó estava no cabide e na mesa estava um prato com biscoitos.
Habían agregado leña a Ia estufa, mi vieja chaqueta estaba en Ia percha y en Ia mesa plegable había un plato con masas.
Finalmente, aquela noite, em resposta a uma questão posta por ela... ele encontrou a coragem para falar com ela do fundo do coração.
Esa tarde, tras una pregunta muy concreta de ella... sacó el valor para hablarle de ese corazón suyo.
Está abandonada agora, excepto como um ponto médio na linha do palco.
Ahora es un pueblo fantasma que sirve de posta a la diligencia.
Estaremos no Bent's Trading Post ao meio dia e a equipe de resgate chegará ao anoitecer.
Debieramos llegar a la Posta Mercantil de Ben al mediodia... y tener un grupo de rescate de regreso aqui a la puesta de sol.
Quando nos encontrarmos no posto, ou em San Antonio... quero os vinte mil e ele vivo.
Cuando nos encontremos de nuevo, en la posta o en San Antone... quiero los 20.000 y a él vivo.
Meu irmão está no posto?
- Mi hermano esta en la posta?
Tirada do seu mundo primitivo e posta em liberdade no nosso?
¿ Si fuese sacada de su entorno primitivo y liberada en el nuestro?
É uma estação de muda de cavalos das diligências da Overland.
Es una estación de posta para la línea terrestre.
Disseram-me, hoje, que vai ser posta em vigor uma lei, dentro de 1 ou 2 meses, que tornará possível aos homens, como o Kelly, levarem as suas mulheres japonesas para os Estados Unidos.
Me dijeron hoy... que van a aprobar una ley en uno o dos meses... que hará posible para hombres como Kelly... llevar sus esposas japonesas de vuelta a los EUA.
- O encarregado do posto.
- El encargado de la posta.
Se não fosse por mim, estava naquele poço, lembra-se?
Si no hubiera sido por mí, estaría en aquel pozo de la posta.
A mesa está posta.
La comida está servida.
Sim. É desagradável uma pessoa ver a sua palavra posta em questão.
Sí, molesta ver la palabra de uno puesta en tela de juicio.
Estou chocado por ver a minha palavra posta em dúvida.
Estoy contrariado de ver que mi palabra está en duda.
Cada piramide foi lá posta para esta rapariga para a grande Virgem Branca do Nilo
Bueno, cada pirámide no fue puesta allí por un muchacho. Sino para la gran Virgen Blanca del Nilo.
Ele também sabia que a mala seria posta... no compartimento de carga de um avião.
Él también sabía que la maleta sería puesta en el compartimiento de carga de un avión.
A mesa será posta às 4 horas.
Las mesas las traerán a las 4.
Não tem a cinta posta.
- Es que no se ha puesto el corsé.
Mas, foram levados a esse ponto, porque sua fé foi posta em dúvida.
Pero son arrastrados a este estado porque su fe fue desafiada.
Quer que cada palavra que foi posta na sua boca fique registada nos autos?
¿ Quieres que cada palabra que él puso en su boca se registre en actas?
Mas a terrível pena da crucificação... só foi posta de lado... sob a condição única de identificarem o corpo... ou a pessoa em vida do escravo chamado Spartacus.
Pero sólo evitaréis el terrible castigo... de la crucifixión... si aceptáis identificar, ya sea vivo o muerto... al esclavo conocido como Espartaco.
E você seria posta em uma escola para meninas delinqüentes.
Y te pondrían en una escuela para delincuentes.
Apercebe-se, camarada, das implicações da arma posta à sua disposição?
¿ Es usted consciente, camarada, de las implicaciones del arma que se ha puesto a su disposición?
Se te dessem uma dica de que foi posta aqui uma bomba, acabavas com isto num instante.
Si tienes un soplo de que han puesto una bomba, podrías detenerlo a tiempo.
- Roma deve ser posta em ordem.
- Devolveré el orden a Roma.
Não fique apavorado. Isto não conta se não for de propósito.
No tengas miedo, no pasa nada cuando se hace a posta.
Foi posta num lugar novo esta manhã.
Recuerdan la casa de estilo colonial, postigos verdes.
Tenha a orelha posta.
- Entonces no escucha.
Sei que não se pode ter rancho melhor...
¡ Lo he dicho a posta, para ver qué decía, por si tenía la jeta de decir que era buena!
A mesa está posta?
Y la cinta, ¿ está preparada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]