Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Professional

Professional перевод на испанский

97 параллельный перевод
É uma professional, claro.
Usted es un profesional, claro.
Mas claro, coronel Marlowe imagino que voce é um soldado professional.
Pero claro, coronel Marlowe imagino que usted es soldado profesional.
Este fanático da velocidade o que perseguiam era um piloto Professional apelidado KowaIski.
Este fanático de la velocidad al que perseguían era un piloto profesional de apellido Kowalski.
Mas como Professional nunca chegou a triunfar.
Pero como profesional nunca llego a triunfar.
Estou ligando da The Professional Nurse Quarterly.
Le llamo de The Professional Nurse Quarterly.
Ramsay é o meu nome de casada e Green, é o meu nome professional.
Ramsay es mi nombre de casada y Green es mi nombre profesional.
Eu vim para casa no Verão atrás do meu primeiro ano como professional em Nova York... Eu fui para o lago onde costumávamos passear e pescar.
Regresé a casa tras mi primer año como profesional en Nueva York... fui al lago donde solía hacer caminatas y pescar.
Eu sou um professional.
Soy profesional.
Muito profissional. Melhoraram desde ontem à noite.
Muy professional, Definitivamente un avance de lo de anoche.
Não é profissional.
No es professional.
Sou um professional.
Soy un profesional.
- Jack, ela não é uma professional.
- Jack, no es una profesional.
Pensava que eras um professional.
Creía que eras un profesional.
Sou uma professional.
Soy una profesional.
Eu contratei um professional para ter certeza de que tudo corre bem.
Contraté a un profesional para asegurarme de que todo salga bien.
Um professional?
¿ Un profesional?
Só foi uma diferença professional de opiniões... E, com o tempo, vai admitir que trabalho melhor sozinho
Solo tuvimos una diferencia de opiniones... y con el tiempo, aceptará que lo mejor es que trabaje solo.
Tú és um alpinista, um professional.
Tú eres un alpinista, un profesional.
Tinhas ido longe, se não tivesses batido nos chuis.
¡ Habrías sido del All-Professional si no hubieras atacado a esos polis!
Cusimano, um reputado professional, que inclusive, à 5 anos arrancou um dente ao Duque, declarou publicamente que é seu noivo?
Cusimano, un reputado profesional, que incluso hace 5 años extrajo un diente al Duce, ha declarado públicamente que es su novio?
Não sou um pintor professional.
No soy un pintor profesional.
É minha opnião professional que agora é o momento do PÂNICO.
Es mi opinión profesional que ahora es el momento del PANICO.
... é que te façam um corte de cabelo professional em tua própria casa.
... es que te hagan un corte de pelo profesional en tu propia casa.
Precisamos de um professional. Ficará encarregue desta missão.
Necesitamos un profesional.
Parece tão pouco professional.
Apenas parece muy poco prfesional.
" Professional E-E, U-W-S,
Profesional EE, UTS, MBP...
Bem, dizem que podia ter sido professional antes de ficar louco.
Bueno, dicen que podría haber sido profesional antes de volverse loco.
É feminina mas consegue ser professional.
Es, como, femenina pero sin dejar de ser profesional.
Eu penso que consigo um pouco de sushi e manicure e pedicure professional..
Pienso que consigo un poco de sushi y manicura y pedicure professional..
Porque eu me tornei professional.
Porque ahora soy profesional.
LAPD SWAT é a mais honrada, respeitada e mais professional das divisões policiais do mundo.
El equipo SWAT de la policía de Los Ángeles es la división policial más distinguida, respetada y profesional en el mundo.
É professional?
- ¿ Eres profesional?
Sou um professional!
Soy un profesional.
Agradeço-te muito que te ocupes comigo, que preocupes Uma coisa é o plano pessoal e outra distinta é professional.
Te agradezco mucho que te ocupes de mí, que te preocupes,... pero con este asunto de Maria, no queríamos mezclar las cosas.
É validação professional.
Es una validacion profesional.
O primeiro jogo amigável contra os Brooklyn Galatians, uma equipa semi-professional mediana foi um desastre.
El amistoso contra Brooklyn Galatians, un equipo semiprofesional de buen nivel... fue un desastre.
Impressionante, sobretudo para o não-professional.
Increíble. Particularmente, viniendo de una artista.
Pois, este é o XP'Professional'e não o'Home Edition'.
Esta es la XP Professional, no la home edition.
Parece um professional.
Parece un profesional.
Gostaria que soubesse qu eu, e todo o nosso pessoal professional, somos fundamentalmente contra esta politica.
Quiero que sepas que yo, y nuestro cuerpo de profesionales, estamos totalmente en contra de esta política.
Estou a ficar professional com os pauzinhos.
Estoy acostumbrándome a manejar los palillos.
Por isso o que vi agora é mesmo fala de professional.
Pues eso que vi ahora mismo fue de profesionales.
Há também um Rolex Professional que foi dado como extraviado ontem à noite, por um dos seus vizinhos.
También hay un Rolex Profesional aquí que fue denunciado como desaparecido anoche por uno de los vecinos.
Professional, o tanas! És um animal.
Pero es personal, ya no estás siendo un profesional.
Tenho a certeza que te transformarás num professional num instante, Negishi.
Estoy segura que te volverás todo un profesional, Negishi-kun.
Professional?
Eh, ¿ profesional?
Muito professional.
Muy profesional. Ah, me he dejado un detalle.
Um professional.
Profesional.
Não, não sou um marinheiro professional.
No, no soy marino profesional.
Professional thief.
Ladrona profesional.
Sou uma profissional.
Soy una Professional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]