Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Protegé

Protegé перевод на испанский

3,969 параллельный перевод
Diga-Ihe que a protege.
Ella tenía miedo.
Seres o meu empregado protege-te do Norman.
Ser mi conserje te protege de Norman.
Impede-me de ceder a maus hábitos.
Me protege de volver a mis viejos hábitos.
Mostra que sermos conciso não nos protege do tédio.
Demuestra que la brevedad no protege contra lo aburrido.
Mantenha a Ellen May em segurança e leve-a para fora daqui a umas semanas, e eu tenho 15.000 dólares para si.
Si protege a Ellen May y la saca de la ciudad en unas semanas le daré $ 15.000.
As pessoas estão a reagir bem ao software que as protege delas mesmas. Ou de outras pessoas.
No sé, la gente está realmente respondiendo al software que los protege de sí mismos, ya sabes, o de otras personas.
Mas a Rocket está a proteger o Senhor Destino, permitindo que se concentre em proteger a Terra.
Pero Rocket protege al Dr. Fate y así este se concentra en proteger la Tierra.
Guarda esta jaula com a tua vida.
Protege esta jaula con tu vida.
Bem, disse bem guardado... Quem o está a guardar?
Dijiste, bien protegido, ¿ quién lo protege?
Mas tem de pensar em mim como uma parede que a protege.
Pero necesitas pensar en mí como un... Como una muralla que te está protegiendo, ¿ de acuerdo?
- Não se protege alguém assim. Exactamente.
No proteges a alguien disparándole.
Tem de manter a mais plausível negação que puder.
Sra. Presidente, nuestra principal preocupación se le protege. Usted necesidad de mantener cualquier negación plausible que pueda.
Otis, protege os utilitários.
Otis, asegura las salidas.
Agora, o leão fica com o nome do guerreiro que o protege.
En este momento, es el león quién toma el nombre de quién lo protege.
Fica comigo protege-me deita-te comigo e segura-me nos teus braços
# Ponte cómodo conmigo # # Cúbreme # # Recuéstate conmigo #
Devia ser para a minha protecção.
- Se supone que me protege.
Uma esconde-te das balas e a outra da vista. Aqui tenho os dois.
Una te protege de las balas... la otra te oculta a la vista.
- Protege a esquerda, Danny!
- ¡ Cubre el lado izquierdo, Danny!
Acho que a negação é o que a protege.
Creo que su negación es la única cosa protegiéndola de dejar que todo esto la lastime.
Protege-nos lá!
¡ Cúbrenos ahí atrás!
Proteja a Terra...
Protege la Tierra.
Seth, o Deus do Caos, protege Ra decapitando Apep, o Deus do Mal.
Seth, el dios del caos, protegió a Ra decapitando a Apep, el dios del mal.
Corre profundamente e protege-nos das das piores verdades. Sim.
Sí.
Fica aqui e protege a Meg.
Deberías quedarte aquí y proteger a Meg.
Iremos levá-lo para a esquadra, onde podemos protege-lo.
Estamos aquí para llevarte a la comisaría, donde podremos protegerte.
E quem é que o protege se ele só pode andar uma casa?
¿ Quién lo cubre si puede moverse solo una casilla?
Ele tem muito dinheiro, e ele protege-se com isso, sem mencionar que o Jangles vem atrás de mim se descobrir.
Tiene un montón de dinero, y eso compra mucha protección, por no mencionar la mierda en la que me voy a meter si Jangles lo averigua.
A sorte protege os audazes.
La fortuna favorece a los atrevidos.
Já não te protege.
Ella ya no te seguirá protegiendo.
Jesus protege-me!
¡ Jesús cuida de mí!
Só... Protege o ganso em risco, cisco.
Solo protege al ganso en peligro, digo.
Protege o Jake.
Asegúrate que Jake esté bien.
Protege a tua retaguarda.
Vigila la retaguardia.
Protege a retaguarda.
Cuida tu espalda.
Além disso, o Niall protege-te.
Como sea, estás a salvo en las manos de Niall.
- Protege-me.
- Muy bien, cúbreme.
Conheço um bom grupo ambiental que protege tubarões, se estiveres interessado.
Conozco a un grupo ambiental muy grande... que protege a los tiburones.
Kono, protege o perímetro.
Kono, asegura el perímetro.
Não se protege o assassino da própria filha.
No proteges al asesino de tu hija.
Protege, se o assassino também é seu filho, e for tudo o que lhe resta.
Lo haces si la asesina también es tu hija, y ella es todo lo que te queda.
Está a proteger a filha.
Protege a su hija.
A nossa Constituição ainda os protege.
Nuestra constitución aún les protege.
Ela foi enviada para PROTEGÊ-LOS.
Fue enviada para protegerlos.
Sim. É estranho como o caralho, mas... Sook, acho que me sinto como quando estavas com o Bill, a sensação de ter alguém que te protege.
Sí, es malditamente raro pero, Sook, creo que siento como te sentías antes con Bill...
Quando estás apaixonado é fácil acreditar... que alguém te protege para sempre.
Cuando tu corazón huye contigo es fácil creer que alguien te cuidará por siempre.
- Porque é que ainda o protege?
- ¿ Por qué lo proteges todavía?
Eu sou um polícia, e tenho que dar o exemplo às pessoas que prometi proteger.
Soy un oficial de policía, y tengo que dar ejemplo para la buena gente que protege y sirve.
Nunca percas isto, protege-o com a tua vida.
Nunca pierdas esto. Cuídala con tu vida.
Desculpem, ela só está a proteger o nosso filho.
Disculpen. Solo protege a nuestro hijo.
Nota-se pela forma como te protege.
Puedes decirlo por lo protector que es.
Protegem contra a guerra biológica, gases, patogénicos, etc.
Protege contra la guerra biológica, los gases, los agentes patógenos, etc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]