Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Père

Père перевод на испанский

46 параллельный перевод
- No Père Mathieu.
- En Père Mathieu.
Vou trazer-lhe um belo almoço à la Père Mathieu.
Le traeré un rico almuerzo, a la Père Mathieu.
Vai ao Père Tanguy.
Ve a ver a Père Tanguy.
Precisa de uma mão, mon père?
¿ Necesita una mano, mon père?
O verdadeiro nome de Père Loriot é Georges Bazot.
El verdadero nombre de Père Loriot es Georges Bazot.
Mon père, digna de um rei.
Padre, un plato digno de un rey.
Boa noite, pai.
Buenas noches, père.
Lyautey, Père de Foucauld...
Lyautey, Pere de Foucauld.
- Père Noël.
- Perez Noel.
- Você ouviu, Père Nöel.
- Ya me oíste, Papá Noel.
O Pantoufle quer a da grand-mère e do grand-père.
Pantufla quiere oír el de la abuela y el abuelo.
Fala da grand-mère e do grand-père.
Cuéntame de la abuela y el abuelo.
Há quanto está connosco, Père Henri?
¿ Cuánto hace que está con nosotros, Padre Henri?
O seu antecessor, Père Michel, esteve connosco cinco décadas.
Su predecesor, el Padre Michel estuvo con nosotros cinco décadas.
Só rezo para poder ser digno do exemplo do Père Michel.
Ruego poder vivir una vida tan ejemplar como la del Padre.
O Pantoufle quer ouvir a história da grand-mère e do grand-père.
Pantufla quiere oír la historia de la abuela y el abuelo.
Bem sei, mon Père.
Comprendo, Padre.
Pois não, mon Père?
¿ No es cierto, Padre?
Acha que deva ir pedir perdão ao Père Henri?
¿ Debo pedir indulgencia al Padre Henri?
Não seria o sermão mais fogoso que o Père Henri faria na vida.
No fue el sermón más apasionado del Padre Henri.
Antes da sua chegada aqui, mon Père, já conhecera a Madame Leidner?
Y antes de llegar aquí, Mon Père, ¿ había conocido en alguna ocasión a Madame Leidner?
E o Père Lavigny faz a tradução, não é assim?
Y el Père Lavigny las traduce, ¿ n'est-ce pas?
Bom dia, Père Lavigny.
Bonjour père Lavigny.
Para responder à sua pergunta, mon Père, não.
O sea que en respuesta a su pregunta, Mon Père, no.
Diz que o Père Lavigny não deixa o mosteiro de Cartago há seis meses.
Me dicen que el Pere Lavigny no ha salido del monasterio de Cartago los últimos seis meses.
- Conhecia o Père Lavigny de vista?
¿ Conocía usted al Pere Lavigny de vista, antes de su llegada?
Pedindo ao Père para substitui-lo.
Pidiendo al Pere Lavigny que le reemplazara.
A primeira pessoa a considerar era o Père Lavigny. Ele fugiu, é evidente, mas não sem antes se revelar um ladrão e falsificador de antiguidades, mas não, em meu entender, um assassino.
Non, la primera persona a considerar, era el Pére Lavigny, quien ahora, por supuesto, ha volado pero se ha mostrado a sí mismo como ladrón y falsificador de antigüedades arqueológicas, pero no, creo...
Il est fou ton père...
- ¿ Son tontos, o qué?
E o Père... "Cemitério do Père-Lachaise".
Y el Pére Lachaise.
As "Catacombs", o "Père-Lachaise"... parece divertido o teu amigo, não é?
El cementerio, las catacumbas, es la alegría de la huerta.
Chamo-me Esmeralda Ouertani, tenho 14 anos, vivo na avenida Père Julien Dhuit, número 20, com os meus dois pais e os meus três irmãos e irmãs.
Me llamo Esmeralda Ouertani, tengo 14 años, vivo en la avenida Père Julien Dhuit, número 20, con mis padres y con mis tres hermanos y hermanas.
Jim Morrison foi sepultado hoje no cemitério Père-Lachaise em Paris.
Jim Morrison ha sido enterrado hoy en el cementerio Père-Lachaise.
Vagueia pelas ruas só, visitando o cemitério de Père-Lachaise, onde Chopin, Oscar Wild e Edith Piaf estão sepultados.
Camina solo por las calles y va al cementerio Père-Lachaise, donde están enterrados Chopin, Oscar Wilde y Edith Piaf.
Tenho ouvidos, grand-père.
Yo la oigo, grand-père.
Bem sei, grand-père, não são unicórnios...
Sí, ya lo sé, grand-père. No son unicornios.
Grand-père, nós não temos dinheiro!
Grand-père, ¡ no tenemos dinero!
Ele tem mais cruzes do que o cemitério Père-Lachaise.
Sí, creo que tiene más cruces que el cementerio de Père-Lachaise.
- Père Dugas.
- Perducas.
Não quero nada disso aqui, Père Dugas.
Aquí no, Perducas.
Père Dugas começou a sonhar com o tesouro.
Perducas soñaba con ese gran tesoro.
- Ali, com o Père Dugas.
- Allí, con Perducas.
Devolver este livro ao Père Robert.
A regresar este libro al Padre Robert.
- Mon Père.
- Mon Père.
Mon père.
Padre. ¿ Qué tal?
Em Père-Lachaise?
¿ Père-Lachaise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]