Translate.vc / португальский → испанский / Richmond
Richmond перевод на испанский
1,002 параллельный перевод
Sim, vamos precisar trazé-la a Grand desde Richmond para proteger Washington.
Sí, tendremos que traer a Grant desde Richmond para que protega Washington.
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Filadélfia, Nova Iorque.I.
Autobús para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Philadelphia, Nueva York...
Glendon não passou por Richmond.
Glendon no ha pasado por Richmond.
John Goodrich, comerciante de Richmond.
John Goodrich, comerciante de Richmond.
E o que vai fazer em Richmond, Miss Hayne?
¿ Y a qué viene a Richmond, Miss Hayne?
Como você tenciona trazer o ouro a Richmond, Capitão Irby?
¿ Cómo propone traer ese oro a Richmond, Capitán Irby?
Mas eles nunca tomarão Richmond, Julia.
Pero ahora nunca tomarán Richmond, Julia.
Vamos voltar para Richmond.
Volvamos a Richmond.
Sim, no momento da sua captura... ele estava investigando a transferência de ouro para Richmond.
Entiendo que cuando fue capturado estaba investigando los envíos de oro a Richmond.
Tudo o que sabemos é que ele veio para o oeste a partir de Richmond cerca de um mês atrás.
Solo sabemos que vino al oeste desde Richmond hace cosa de un mes.
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Ganó un debate contra la secundaria East Richmond, ella sola.
O meu é o Richmond de Surrey.
El mío es el de Surrey.
Porque é que vai para Richmond, Estella?
¿ A qué vas a Richmond, Estella?
Clara em Richmond, Virgínia.
Hasta Richmond, Virginia.
Chegas atrasado, Rebelde. Tomámos Richmond há duas horas!
¡ Llegas tarde, rebelde, Richmond ha caído hace dos horas!
Un sítio genial, Richmond, velho amigo.
Un sitio genial, Richmond, viejo amigo.
Coronel Richmond?
¿ Coronel Richmond?
Sente-se, Coronel Richmond.
Siéntese, Coronel Richmond.
Agora, Coronel Richmond, falemos, de homem para homem.
Ahora, Coronel Richmond, hablemos. De hombre a hombre.
Muito bem, Coronel Richmond.
Muy bien, Coronel Richmond.
Ouve Mac, Richmond é um inútil, temos de o fazer sem ele.
Mira Mac, Richmond es un caso perdido, tendremos que apañarnos sin él.
Apresento-lhes o Coronel Richmond, aliás...
Os presento al Coronel Richmond, alias...
O Coronel Richmond, juntamente com um dos nossos próprios homens disfarçado de guarda, sairá pela janela do consultório do dentista, dará a volta o canto, e substituirá o sentinela.
El Coronel Richmond, junto con uno de nuestros hombres disfrazado de guardia, saldrá por la ventana del dentista, girará por la esquina, y relevará al centinela.
Henrique, Conde de Richmond.
Enrique, conde de Richmond.
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
En Bretaña vive mi hijastro, el conde de Richmond, quien, celoso, observa las acciones ilegítimas del ambicioso Gloucester.
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
Si deseáis huir de la muerte, cruzad el mar, y vivid con Richmond lejos de las garras del demonio.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Ve tú a unirte a Richmond, y que te guíe la buena fortuna.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
He oído que el marqués de Dorset ha huido... para unirse a Richmond.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Dorset ha ido a unirse a Richmond.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher.
Stanley, Richmond es hijo de vuestra esposa.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
Si se comunica con Richmond, responderéis de ello.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
Recuerdo... que Enrique VI profetizó que Richmond sería rey, cuando Richmond no era más que un rapazuelo.
Richmond!
¡ Richmond!
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
Un bardo irlandés me dijo una vez que no viviría mucho tiempo después de haber visto a Richmond.
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Pensemos en Hastings y unámonos a Richmond mientras aún conserve mi cabeza.
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Buckingham, decid a Richmond de mi parte que en la pocilga de ese jabalí sanguinario está encerrado mi hijo Jorge Stanley.
Encomenda-me a Richmond.
Encomendadme a mi noble Richmond.
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Ahora, sabiendo que Tudor Richmond pretende a la joven Isabel, la hija de mi hermano, y que, con ese enlace, ambiciona la corona, le haré la corte... como un galante enamorado.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Buckingham ha ido a unirse a Richmond.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
Se cree que Richmond es el almirante y que se mantienen al ancla, en espera de que Buckingham los ayude.
Richmond está no mar.
- Richmond está en el mar.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond.
Sí, quisierais uniros a Richmond.
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
La de que el conde Richmond con fuerzas imponentes ha desembarcado en Milford Es fría, pero no debe ocultarse.
Em seu nome, eu te abençoo da parte de tua mãe, Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
Por delegación, debo bendeciros en su nombre y comunicaros que ruega sin cesar por el bien de Richmond.
Boa noite, nobre Richmond.
- Buenos noches, noble Richmond. - Buenas noches.
Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
¡ Las sombras de esta noche han aterrado más el alma de Ricardo que diez mil soldados de carne y hueso armados a conciencia y conducidos por el imbécil de Richmond!
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
Pero ¿ y qué me importa a mí más que a Richmond?
Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
Mataron a su caballo, y aún así sigue luchando a pie... en busca de Richmond, desafiando a la muerte.
Fui a Richmond ontem para falar com a Estella, Srta.
Ayer fui a Richmond a ver a Estella.
Você Coronel Richmond, vai ficar.
Usted, Coronel Richmond, quédese.
Creio haver seis Richmonds no campo de batalha,
Creo que hay seis Richmond en el campo de batalla.