Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Rien

Rien перевод на испанский

98 параллельный перевод
Mas Trik e os seus, zombam... do estranho odor.
Pero Trik y los suyos se rien también de... los feos olores.
Ne lui sers a rien.
- ¡ Es horrible!
Estou muito chateado, mais on n'a rien à faire.
Lo sentimos mucho, - pero no hay nada que hacer. - Aquí tienes.
E agora alguns de nós riem do espaço exterior.
Y ahora algunos se rien de la gente del espacio exterior.
Onde está a graça?
¿ De qué se rien?
Aqueles que nunca se divertem...
Aquellos que no se lo pasan bien... incluso cuando rien.
Dizem-me palavrões e chateiam-me...
Los hombres me molestan. Se rien y hacen bromas.
Que risinhos säo esses?
¿ Por qué se rien?
- Nada, rien...
- Nada, rien...
"L'homme c'est rien, I'oeuvre c'est tout." Como disse Gustave Flaubert a Georges Sand.
L'homme c'est ríen, l'ouvre c'est tout, según escribió Gusta Flabare a George Sand.
J'aimerais manger au Stork Club, rien qu'une fois.
Una vez me gustaría comer en el Stork Club.
- De rien...
- De rien...
Mas, Peg, os vizinhos gozam comigo!
Mira Peg, los vecinos se rien de mí.
E por vezes, basta tão pouco, um "petit rien", o consolo de uma palavra amiga para que o destino...
Y a veces, basta tan poco... un "petit rien"... el consuelo de una palabra amiga para que el destino...
Não lamento nada
No. No regret rien.
Está lá? "The Regret Rien"!
Hola, Regret Rien.
É um "Y voit rien" [ "não vê nada" ].
Es un "Y voit rien".
Se vires alguma mancha, corte, ou se sair algum corrimento, "rien à faire". Dá um toque longo e nós mandamo-lo embora.
Si tiene manchitas o cortes, o gotea... tocas el timbre un buen rato y lo echamos inmediatamente a la calle.
Estão-se a rir?
- De que se rien?
Rien!
Ríen.
Zero, nada, népia, rien, patavina, pevas, niente, nicles.
Cero, un comino un bledo, ni jota, nada, un pito un pitoche.
"Ça ne fait rien."
- Salud.
Estão todos a rir-se de ti!
Todos se rien de ustedes!
- De rien.
- De nada
Eles riram-se de mim.
Todos se rien de mí...
As pessoas ainda riem lá fora?
Ellos... todavía rien?
É que quando eles riem de mim, a modos que expludo por dentro, entende?
Es solo que cuando se rien de mi, parece que exploto por dentro.
Do que se estão a rir?
¿ De qué se rien?
- Os hamsters não riem.
- Los hamsters no rien.
Porque estão a rir-se?
¿ Por qué se rien?
E riram-se de mim pela última vez. Façam o pior.
Esta es la ultima vez que se rien de mi.
Porque iriam rir?
- ¿ Se rien? ¿ Por qué se rien?
Quero dizer : 0 dolares, nada! rien! niente!
Significa : "Cero dólares, nada".
Não riem, não dançam, elas apenas... Hum! Então!
No rien, no bailas, solo estan asi... estoy caminando aqui!
Também gozam com o brinco, é? - Há quem goze.
- ¿ También se rien de eso?
Corta!
- ( Mujer ) Corte.! - ( Todos rien )
Mulher, isto não é nada! C'est rien!
Mujer, esto no es nada.
Mas enquanto estão a rir, há muita gente que quer que fracassemos.
Pero mientras ustedes se rien, hay mucha gente que quiere que fallemos.
Alguém está a divertir-se aqui em cima.
¿ Por que se rien? espero que no sea mi corbata
Por acharem graça e se estarem borrifando.
Se rien. No les preocupa.
- Vocês os dois nunca riram?
¿ Ustedes dos nunca se rien?
Do que é que se estão a rir?
¿ De qué se rien?
Experiência!
¡ La ex-pe-rien-cia!
Agora é a altura. Todos vão olhar para ela de forma esquisita,
Ahora es cuando todos la miran y se rien, hasta que se dé cuenta.
- Bem, estão.
- Bueno... se rien.
Deixa-os ouvir o som de 300 pessoas que não se riem.
Déjales oir cómo suenan 300 personas que no se rien.
- Sim.
- Si ; ( RIEN )
Um homem não pode viver apenas de cama Médico :
Rien ne va plus.
Pára com isso! Larga isso!
no regret rien no no regrets
De rien, M. Renauld.
Au revoir, monsieur.
Antes estávamos a rir-nos.
Se rien como idiotas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]