Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Rollo

Rollo перевод на испанский

2,424 параллельный перевод
- Sei onde quer chegar com toda essa vibração por aqui, mas precisa de um carrinho com alicates assustadores e uma serra.
Ya veo donde vais con ese rollo que os traéis, pero vais a necesitar una carretilla, con algún alicate que asuste y una sierra.
Há 6 meses, foi a última vez que o assassino usou este rolo de fita.
Hace seis meses, esa fue la última vez que el asesino usó este rollo de cinta.
Temos que encontrar o rolo de fita.
Necesitamos encontrar ese rollo de cinta.
- O rolo de fita foi usado há 6 meses? - Exacto.
- El rollo de cinta que están buscando fue usado por última vez, ¿ hará cuánto, seis meses?
Rallo, tens uma amiga para brincar!
¡ Rollo, tienes una cita de juegos!
Olha, que tal a Kandace e o Rallo terem outra sessão de brincadeiras amanhã?
Oye, ¿ qué tal si Kancade y Rollo tienen otra cita de juegos mañana?
Façam o que eu fizer.
Seguidme el rollo
Está sempre a dizer que ninguém devia ter filhos antes de terem, pelo menos, 45 anos.
Suelta un rollo sobre como nadie debería tener niños antes de tener al menos 45
Deixem ir.
Seguidle el rollo
- Pára com a estupidez, Mozzie.
Corta el rollo, Mozzie.
- Ela tem um ar misterioso...
Tiene ese rollo misterioso.
A sério, estou mesmo a curtir a cena do mauzão.
En serio, estoy cavando en todo el rollo de tipo duro.
Chega de te armares em Don Corleone.
Ya vale con el rollo ese de Don Corleone.
O que achas que ela está a inventar?
¿ Qué rollo crees que le está soltando?
Ando com tanta fome que se a tua mão tocasse num pão-de-leite comia-a em três dentadas.
Olivia me hidratos de carbono prohibidos si usted pone su mano sobre un rollo, Me snìdla picaduras Toem.
Não faltava nem um rolo de papel e o Lawrence deu conta de que os 500 dólares eram um erro de contas.
Ni un solo rollo de papel higiénico faltaba y Lawrence se dio cuenta de que los $ 500 no fue un error de conteo.
Contento-me com o mais alto aplauso à morte da directora de cinema da academia.
Me conformaré con el mayor aplauso en el rollo de la academia de la muerte.
Bem, eu não acredito que a pedra psicológica possa ser retirada de cima do Intersect olhando para gatinhos a brincar com lã.
Bueno, no creo que la roca psicológica... pueda ser levantada del Intersect... mirando gatitos jugar con un rollo de hilo.
A fazer-se de Tia dos biscoitos? Simbólico?
¿ Qué pasa con este rollo Betty Crocker?
É mais do que uma aventura de uma noite. Tem uma montanha de casos.
Hay algo más que un rollo de una noche.
Mais do que só uma aventura de uma noite, hein?
Más que un rollo de una noche ¿ verdad?
Pode parar com a encenação.
Bien, puede cortar el rollo.
Por isso... acabe com as psico-balelas e faça-me a pergunta que quer saber.
Así que cortemos con el rollo psicológico y pregúntame lo que quieres saber.
Isso é ridículo.
Qué rollo.
A tua própria mãe empatou-te a foda.
Tu propia madre te ha dejado sin rollo.
É a lei. Basta de conversa fiada.
Y corta el rollo.
É uma treta.
Un rollo.
Aquela maluca entra aqui sempre com autocolantes de "embalado ontem"
Esa loca viene con un rollo de pegatinas de "No fresco"
Quer dizer, é estranho.
Consigue un rollo de papel higiénico en primer lugar.
Mas depois fiquei maldisposta depois de ter comido sushi no refeitório.
Antes lo comía, pero me enfermé con un rollo de preempaque de la cafetería.
Papai fez bolo de carne.
Papá hizo un rollo de carne.
Rollo, quando deixei o Matt ficar cá, não sabia que o teu rabo ia estar cá todos os dias.
Rollo, cuando dejé que Matt se quedara aquí, no sabía que tu repugnante ser estaría aquí todos los santos días.
Ei, Rollo, obrigado por me teres levado ao happy hour.
Oye, Rollo, gracias por llevarme a la hora feliz esta noche.
E eu estou aqui a ser atacado por causa dum jantarzinho.
Y mira todo este rollo por una pequeña cena.
O que o faz pensar que esta coisa de "Eu não conheço o Coronel"?
Que te parece el rollo ese de "no me llamen coronel"?
Se você chegar perto de mim e me ferra com essas coisa de ianque, ofenderá aos meus amigos.
Si te vuelves a acercar a mi con ese rollo de vaquero paleto de mierda. Seras la comida de mis perros.
- Um pino inteiro.
Todo un rollo.
Corta essa merda filho da puta,!
¡ Corta el rollo, bastardo!
Cortar a porcaria.
Corta el rollo.
Padre, havia aqui uma cena esquisita entre o clero.
Joder, vaya buen rollo que hay aquí entre el clero, ¿ eh, padre?
Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico!
Yo estuve 30 años en un matrimonio difícil. 30 años de mentiras y engaños y, en todo ese tiempo, ni una vez cambiaste el rollo de papel higiénico en el baño.
E finalmente, aceitas o facto de que eu daqui a 50 anos provavelmente nunca me lembre de pôr o papel higiénico no sítio?
Y finalmente, ¿ aceptas el hecho de que probablemente nunca, jamás, en los próximos 50 años, recuerde cambiar el rollo de papel del baño?
Apenas um croquete com penas.
Nada más que un rollo primavera con plumas.
Não precisava estragar a minha película.
No era necesario arruinar el rollo.
Estive a treinar umas acrobacias e parece que exagerei em algumas.
Yo estaba trabajando en algunas volteretas y yo salía de un rollo un poco difícil.
Manda-lhe uma bomba.
Rollo Playboy.
Se isto é uma lição, não estou a perceber...
Escucha, si esto es algo rollo Miyagi, no lo pillo.
Dá cabo de mim.
Es un rollo.
Isto é demasiado lixado.
Esto da muy mal rollo.
Vão para a vosso jantar gay.
Poned el rollo gay en acción.
- O corpo do amigo desfaz-se. A lei do "último a entrar, e do primeiro a sair" é ignorada.
- El "rollo colega" se cae, el principio de "el último en entrar, el primero en salir" se ignora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]