Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Rona

Rona перевод на испанский

125 параллельный перевод
Peço que conte á Polícia o que sabe sobre a morte de Rona La Plante.
Le suplico que cuente a la Policía todo lo que sabe sobre el asesinato de Rona La Plante.
Estivemos a pensar num floreado para a cena em que confronta o Ralph com a verdade sobre a morte de Rona La Plante.
Hemos estado ideando un pequeño aderezamiento a la escena en la que se enfrenta a Ralph con la verdad sobre la muerte de Rona La Plante.
Sim, quem morreu foi a Rona La Plante.
Quien ha muerto es Rona La Plante. Sí.
Não se esqueça, quem morre é Rona La Plante.
Y no se olvide, la fallecida es Rona La Plante.
Porque é que não faz um bocadinho de Rona Barrett?
¿ Por qué no imita a Rona Barrett?
Sinceramente, não imito a Rona Barrett.
Francamente, yo no imito a Rona Barrett.
A Rona também.
Rona te quiere.
- Rona?
- Rona!
E sabes que mais, Rona?
¿ Sabes, Rona?
- Sou eu, a Rona.
- Soy yo, Rona.
Rona, este é o meu irmão Stuart.
Rona, éste es mi hermano, Stuart.
- Rona, vamos comer fora.
- Rona, vamos a tomar algo.
- Olá, Jimmy.
- Hola. - Hola, Rona.
- Olá, Rona. Estás gira.
Tienes buen aspecto.
Rona, Stuart, o Mikey fez chi-chi no bacio.
Rona! Stuart! Mikey ha hecho pipí en el váter!
Rona, queres frango?
Rona! ¿ Quieres pollo?
Rona, gostas de viver com o Stuart?
Rona, ¿ qué tal te llevas con Stuart?
Conhecemos a nova estudante, Rona.
Fuimos a conocer a esa nueva estudiante, Rona.
Belos sapatos, Rona.
Lindos zapatos, Rona.
Rona, não podes fazer isto!
Rona, no puedes hacer eso.
Rona, tenta, por favor, controlar os teus instintos maternais.
Rona, por favor intenta controlar tu instinto maternal.
Acabou-se, não é, Rone?
Se acabó, ¿ no, Rona?
O que me pode dizer sobre a Rona Mace?
¿ Que puedes decirme sobre Rona Mace?
A Rona?
- Rona?
Bem, quero dizer... - Eu e aqui a Rona estávamos...
Yo y Rona estabamos...
Rona, não vá a lado nenhum. Você e eu temos de ter uma conversinha.
No te vayas a ningun lado porque tenemos un pequeño dialogo pendiente.
- Rona, o que estás a fazer?
¿ Que estás haciendo?
Nem sonhas como estão lixados! Tu, a Rona, o Bobby.
No saben lo locos que estan todos, Rona, Bobby.
"Chefe," I "embra-se da Rona Mace?" Vagamente.
- "¿ Se acuerda de Rona Mace?"
Aonde vai, Rona?
- ¿ A donde vas?
O gajo consegue vender areia na praia.
Podria venderle roña a un puerco.
Estou aqui parada a falar para uns palermas, o Tio Pumblechook à espera e este rapaz completamente sujo desde a ponta dos cabelos até às unhas dos pés.
Aquí hablando y hablando, Pumblechook esperando y él lleno de roña de la cabeza a los pies.
Peste bolchevique!
¡ Roña bolchevique!
E vocês, que estão a olhar?
¿ Qué miras? ¿ Tengo la roña?
Não estou habituado a trabalhar num nojo destes.
Necesito una criada. No suelo trabajar con tanta roña.
As casas delas, nojentas!
Las casas de la gente. ¡ Roña!
Eu só vejo cada vez mais porcaria.
Veo más roña. Mucha roña.
A porcaria é que lixa tudo.
¡ Es la roña! La roña es lo malo.
Vi porcaria que nem sonham.
He visto tanta roña que es increíble.
E aquelas terríveis crostas que a Mrs. Jodrell...
La roña que la Sra. Jodrell...
Todas as cozinhas são imundas. Quanto mais imunda, melhor é.
Cuanta más roña, mejor es la cocina.
És feito de sujidade e músculos.
Eres un saco de roña y músculos.
Pé de atleta!
¡ Roña!
"Nós sabemos tudo sobre o espaço, " mas se tem um bocal obstruido, somos quem tem de chamar! "
Ni idea de navegación espacial, pero somos los reyes rascando roña.
Rona, porque é que não vais para casa...?
Rona, ¿ por qué no te vas a casa?
Vá lá, são apenas sapatos...
- Vamos, Rona, sólo son zapatos.
O que achas, Rona?
¿ Qué opinas, Rona?
Rona, onde é que ela está?
¿ Rona?
Rona.
Rona.
Tudo o que têm a fazer é molhar esta barra de sabão... e limpar as vossas mãos com ela... e esfregá-la nos vossos corpos, e depressa essa porcaria nojenta em cima de vocês, irá sair!
¡ Lo único que hay que hacer es mojar este jabón frotarse sus manos con él y pasárselo por todo el cuerpo, y pronto toda esa roña tan asquerosa desaparecerá!
Gastarão o dinheiro no cinema, a Primeira Comunhão irá... rebolar na repugnante porcaria, no vomitado espalhado pelo mundo, dos seguidores do Diabo... de Hollywood.
Es al cine adonde van los niños que toman la Primera Comunión... para regodearse en la roña asquerosa... que arrojan por el mundo los secuaces del diablo... ¡ en Hollywood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]