Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Sable

Sable перевод на испанский

576 параллельный перевод
Uma espada para o Avô, assim se tornará um Haydamak!
¡ Un sable para el abuelo, así se convertirá en un Haydamak!
NOVA ESCÓClA - Ilha SABLE
NUEVA ESCOCIA ORILLAS DE LA ISLA SABLE
Afogou-se numa tempestade perto do Cabo Sable.
Se ahogó en una tormenta cerca de cabo Sable.
Que sejas abençoada pelo sacrificio sublime que te permite salvar a casa, e que teu irmão mais novo use com honra o sabre ancestral.
Que seas bendecida por el sublime sacrificio que te permita salvar la casa y que tu hermano pequeño use con honra el sable ancestral.
Parece que engoliste o sabre.
¿ Te tragaste un sable?
- Ninguém. E o que vais fazer com este sabre, meu galo?
Entonces, ¿ qué vas a hacer con tu sable, amigo mío?
Como é que eu poderia recusar algo a um homem com espada na mão?
¿ Cómo negarme ante alguien con un sable en ristre?
Religiosos dedilham os terços. Eu brinco com uma espada.
Los sacerdotes juegan con el rosario, yo con el sable.
Esgrima de espadas é muito violento.
El manejo del sable me resulta muy violento.
Meu caro Esteban está sempre a querer espetar isto e aquilo.
Mi querido Esteban no pierde ocasión de blandir el sable.
- Não, também não é uma espada.
- No es un sable tampoco.
Como é com o sabre? Não sei.
- ¿ Qué tal se maneja con el sable?
Ele acertou-me aqui no braço.
Me dio con el sable aquí.
Renunciou-lo por um diamante e sable.
Renunciaste a él por un diamante y una cebellina.
Acordei com a sensação de ter apanhado.
Parecía que me habían sacado punta con un sable. Parecía que me habían sacado punta con un sable.
Onde estão? Eu acreditava o ter empalado sobre minha espada...
Yo llegué a tener la merced de mi sable, señor, pero...
Vou-lhe pedir a sua espada.
¿ Puede dejarme su sable?
- A espada?
- ¿ Mi sable?
Há dois meses, um cavaleiro normando esteve aqui. Falou da tua pessoa com rasgados elogios da tua arte e hábito de jogar as armas, em especial a espada, que exclamou que digno seria ver alguém nestas condições.
Dos meses ha, un caballero normando habló de vos, y elogió de tal manera vuestra destreza en la defensa,... en especial en el empleo del sable,... que dijo : "Digno de ver sería alguien de su talla".
Lá de cima soava como "A Dança do Sabre".
Desde el piso de arriba parecía la Danza del Sable.
Imaginei-me ao ver o sabre de adorno que levava.
Me lo imaginé al ver el sable de adorno que lleva.
É a primeira vez que vê um sabre e alguém como você.
Es la primera vez que ve un sable y a alguien como usted.
Meu filho gostou muito do seu sabre, gostaria de ter um.
Su sable le ha gustado mucho a mi hijo, le gustaría tener uno.
Bom, parece que meu sabre acabará em mãos muito estranhas.
Bueno, parece ser que mi sable acabará en manos muy extrañas.
Este sabre, uma bonita lembrança...
Este sable, un bonito recuerdo...
Então o exército do imperador desertou, e rolando defendeu o desfiladeiro.
EI Emperador siguió camino con su ejército y rolando defendió el paso con su sable.
Este sabre não prova nada.
Este sable no prueba nada.
Ele tentou pegar a minha espada, Capitão!
¡ Trató de quitarme el sable, capitán!
E, embaixo, fica a Estátua do Governador... com seus bigodes, seu sabre, seu fuzil, seus cabelos.
Y debajo esta la estatua del gobernador con sus bigotes, su sable, su fusil, sus caballos.
Bem, aqui tem um autêntico sabre yankee.
Bueno, eh, un verdadero sable yanqui.
Queria perguntar ao tio Ethan pela espada dele.
Sólo quería preguntarle al tío Ethan qué va a hacer con su sable.
Ainda tenho a minha espada.
Todavía conservo mi sable, Padre.
- Rapaz... cuidado com a espada!
- Muchacho... ¡ Tenga cuidado con el sable!
Cuidado com essa espada, rapaz!
¡ Cuidado con el sable, muchacho!
Esse é o seu sabre?
¿ Es tu sable?
E o sabre era um brinquedo.
Su sable era un juguete.
Depois assume posição junto ao pelotão de fuzilamento. Levanta a sua espada e diz : "Preparar ; apontar ; fogo!"
Toma su posición con el pelotón, levanta el sable, preparados, apunten y fuego.
Larga a rédea " - e saquei do sabre.
No toques las riendas " y cogí el sable.
Desembainhar sabres!
¡ Sable en mano!
Iria retirar-lhe as medalhas. Cabeças iriam rebolar. Iria cortar-lhe as divisas com uma espada afiada.
... le quitaran sus medallas y sus condecoraciones le quitaran sus botones con un afilado sable...
Quando eles quebraram o seu sabre, ele disse, "Estou inocente."
Cuando le han roto el sable, ha gritado : "Soy inocente."
Eles quebraram o seu sabre.
Le han roto el sable.
Toca o meu sabre de luz, Luke.
Toca mi sable de luz, Luke.
Tinha um sabre.
Llevaba un sable.
Só tinha um olho e trazia um sabre.
Tenía un solo ojo y llevaba un sable muy largo.
Vi o brilho do sabre.
He visto el destello de su sable.
Ao invés de ser morto por canalhas, prefiro morrer pelas tuas mãos.
No quería caer a manos de rufianes, sino morir dignamente por tu sable.
- O quê?
Mi sable salió volando.
A espada.
¡ Déme su sable!
- Iriam?
- ¿ un afilado sable?
O do sabre.
Aquel tipo del sable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]