Translate.vc / португальский → испанский / Sector
Sector перевод на испанский
3,761 параллельный перевод
Ontem transferi O comando para o sector 6.
Ayer transferí la estación de comando para el sector 6.
Então Sector 5 caiu.
Así el Sector 5 cayó.
Ontem, Sector 1 era para ser rendido
Ayer, Sector 1, iba a modificarse.
Eu ordeno-lhe... para enviar uma rendição para o sector 1.
Le ordeno que... envíe una rendición para el sector 1.
São instalações do MI6 com nível de segurança alfa, encerradas nas profundezas daquele edifício.
Es un sector de seguridad Nivel Alfa del MI6 enterrado bajo ese edificio.
Foi chamado ao sector de serviços, Simon James.
Te buscan en Servicios Laborales, Simon James.
Agora trabalho no sector privado.
Ahora estoy el sector privado.
Quero saber quais são as próximas missões e evitar esses desastres, emergindo como líder na comunidade da investigação privada com dois novos clientes.
Quiero saber cuáles serán sus dos golpes siguientes, abortarlos y ponernos a la cabeza del sector con dos nuevos clientes.
Globalmente, a porção em mais rápido crescimento da igreja, são as pessoas evangelistas que olham para a Bíblia e dizem : "Quero obedecer aos mandamentos da Bíblia."
El sector de la Iglesia con mayor crecimiento a nivel global es la gente evangélica que ve la Biblia y dice "quiero obedecer los mandatos de la Biblia."
O sector psicótico.
"El sector de los psicópatas".
Temos uma ruptura no sector.
Tenemos una fuga en el sector del asilo.
A arena parece funcionar como se fosse um relógio. Com uma nova ameaça, a cada hora, no seu respectivo perímetro.
Toda esta Arena parece estar diseñada como un reloj, con una nueva amenaza, cada hora, pero se queda sólo dentro de su sector.
Se ficarmos afastados do dito sector que se encontra activo, ficaremos bem.
Mientras nos mantengamos alejados del sector que este activo, estaremos a salvo.
Depois vão para o sector das 2h.
Entonces, vayan al árbol en el sector de las 2 : 00.
Esta é Mildred, do sector de Marketing.
La guapísima Mim. Mildred, de marketing.
Armas activadas apenas para este sector.
Armas activadas solo para este sector.
Estão a deixar o sector.
Sector de salida.
Vai procurar no Espaço?
¿ Se pondrá a buscar en el sector piojo-alfa?
Avancem para o Sector 3.
Yendo a la Sección 3.
Acho que tenho tido dificuldade em lidar com a transição para o sector privado.
Ha sido complicado. He intentado llevar lo mejor posible la transición al sector privado.
Hey. Ninguém está no sector da comida, e quem estava de guarda ao tigre, saíu.
No hay nadie buscando comida y el que vigilaba a los tigres no está.
O sector privado fica-te bem, Dave.
El sector privado te sienta bien, Dave.
Bem-vindos à Secção dos Crimes de maior grau do Departamento Policial de Nova Iorque.
Bienvenidos al sector de Grandes Crímenes del departamento de policía de New York.
- Porque deixaste o dinheiro do sector privado para vires trabalhar aqui?
¿ Por qué dejaste todo ese dinero en el sector privado para venir a trabajar aquí?
Segurança violada, no sector 8.
Seguridad violada, sector ocho.
- Sector Celeste Um, tudo limpo no Castelo. Três helicópteros a chegar.
Sector 1 Cielo, Tierra de Castillo, todo despejado.
Solo do Castelo, Sector Celeste Um, informem.
Tierra de Castillo, Sector Cielo 1, reporte.
Confirmar Sector 5, quadrante sudeste limpo.
Confirmen Sector 5, cuadrante sureste despejado.
Estão lá uns ficheiros da região de Ahmedabad. Calcula as quantias e envia para a contabilidade. Vai.
Hay archivos del sector de Ahmedabad calcula las cantidades y preparar las órdenes de pago para la contabilidad.
Obrigado, este é um desenvolvimento de história, uh... não há suspeitos neste momento, No entanto, acredita-se o vítima pode ter sido alvo por causa de seu envolvimento no sector financeiro.
Gracias, esta es una el desarrollo de la historia, uh... no hay sospechosos en este momento, sin embargo se cree que el víctima puede haber sido blanco debido a su participación en el sector financiero.
- Zona 225, $ 220.
En el sector 225.
Trabalha na indústria alimentar?
¿ Usted también está en el sector alimentario?
22 PARA 37 GRAUS Oh, o Sector Bronze?
¿ El Sector Bronce?
Verificar o Sector Bronze.
Bueno, a comprobar el Sector Bronce.
Um prisioneiro do Sector Bronze, um velhote chamado...
un prisionero del Sector Bronce, un viejales llamado...
O Nick invadiu o Warehouse e libertou um dos prisioneiros do Sector Bronze, um tipo chamado Paracelsus.
Nick ha entrado en el Almacén y liberado a un de los prisioneros del Sector Bronce, un tipo llamado Paracelso.
Participam nele 22 aviões de reconhecimento com um alcance de 700 milhas. que cobrem um sector de 8 graus.
Participan 22 aviones de reconocimiento, cada uno volando 700 millas y cubriendo un sector de 8 grados.
Sensores de movimento activados no Sector 12.
Sensores de movimiento activados en el sector 12.
- Trabalhas no sector imobiliário?
- ¿ Trabaja en el negocio inmobiliario? - Sí.
Pelo menos estás protegido pela tua empresa de imobiliária.
Al menos tu sector continúa bien, estás cubierto. Sí, claro.
Não há sinal dos alvos no sector 5B.
No hay ninguna señal de los objetivos aquí en 5B sector.
A única coisa para que sou qualificada é para agente imobiliária, ou talvez prostituição.
No soy buena en informática. La única cosa para la que estoy cualificada es para el sector inmobiliario y quizás ser prostituta.
Quando éramos casados, ser agente imobiliária deixava-te feliz. Sim.
Cuando nos casamos el sector inmobiliario te hacía felíz.
A filha trabalha no sector imobiliário, membro do Rotary.
Casado, con una hija. La hija trabaja en bienes raíces, es miembro del Rotary Club...
Acredita em mim, estou demasiado contente por estar livre do sector privado.
Créeme. Estoy demasiado feliz por haber terminado con el sector privado.
E o que promete o sector público, uma candidatura a um cargo?
¿ Y qué es lo que promete el sector público, una candidatura?
Ela tornou-se correctora há uns anos atrás.
Él es escritor y profesor, y al parecer, ella empezó a trabajar en el sector inmobiliario hace unos años.
Ela estava naquela área.
Recién estaba en ese sector.
Nós dominámos o setor nove, derrubámos o último 155 alemão.
Aseguramos el sector nueve, acabamos con los últimos de la 155 alemana.
Quando o Walker pertenceu ao setor privado, foi diretor executivo da Pioneer Airlines.
Cuando Walker era del sector privado, fue Presidente de Pioneer Airlines.
E sobre a empresa do sector imobiliário, o que acerca dela?
que en realidad es un dolor en el culo. ¿ Qué pasa con los bienes raíces empresa, ¿ qué pasa con eso?