Set перевод на испанский
1,610 параллельный перевод
- É assistente no'set'.
- Es asistente en el set.
Tive um romance de'set'com o Cecil.
Tuve un romance de set con Cecil.
Romance de'set'?
¿ Romance de set?
Eras a esposa dele no'set'.
Eras su esposa en el set.
Vamos ter de dividir o conjunto.
Tendremos que desarmar el set. ¿ Qué haré?
De facto, eu era esperado no estúdio do meu último filme há horas atrás, e podem apostar o vosso dinheirinho de que eles vão fazer tudo para me terem de volta.
De hecho, debía regresar al set de mi última película hace horas y pueden apostar hasta su último dólar a que van a hacer todo lo que puedan para recuperarme.
Pertencia a um conjunto.
Era parte de un set.
E que faz na minha equipa?
¿ Qué hace en mi set?
Ou então telefono e chamo a policia para resolver isto
¡ Traeré un inspector al set!
Não, porque não posso ficar no set.
No, porque no se me permite acercarme al plató.
Chuck Norris, utilizou-o uma vez no set de Walker, Texas Ranger, para matar um ajudante armado em esperto.
Chuck Norris lo utilizó una vez en el set de Walker, Texas Ranger para matar a un ayudante que se hacía el listo.
Estava pronta para pegar no martelo e ajudar a construir os cenários de todas as peças que ela encenasse, quando...
Estoy dispuesta a tomar un martillo y... construir cualquier set de cualquier obra que ella dirija cuando...
DESDE 11 SET DE 2006, SÃO MAIS DE 83 MIL DETIDOS.
DESDE 11 SEPT DE 2006, SON MÁS DE 83 MIL DETENIDOS.
Posso ir três jogos à frente no segundo set.
Puede que te lleve 3 puntos, en el segundo set.
Venceu por 6 o primeiro set, eu só ia com vantagem de 3 no segundo ;
Tú ganaste el primer set 6-0. Yo iba ganando 3-0 en el segundo.
Mas quem irá vencer o terceiro set?
¿ Pero quién ganará el tercer set?
Só disse que construiu o set.
Te dije que solo construí el set.
Lemon, eu saio com o jet-set, modelos e actrizes.
Lemon, salgo con damas de la alta sociedad, y modelos, y actrices,
Quando me abandonaste, no plateau de um talk-show Francês?
Cuando me abandonaste en el set del programa frances?
Tudo o que precisam é de serem bem tratados e de carinhos, não que os deixem sozinhos no plateau de um talk-show europeu. depois da festa pelo seu estúpido, estúpido... - Ryan?
Todo lo que quieren es ser queridos y ser alimentados, y no dejado en un set de un programa europeo, despues de una fiesta por un estupido, estupido...
SET!
¡ Preparados!
SET!
¡ Listos!
Não fazia asneira desta desde que comprei... aquele conjunto de exercício ao Joe Piscopo.
No la cagaba tanto desde que le compré a Joe Piscopo ese set de pesas. Ok, Joe.
Não, ligaram do estúdio.
No, han llamado del set.
A Harriet está no estúdio dos Rolling Stones.
Harriet está en el set de Rolling Stones.
Quer ter a Harriet aqui, mas não exige, como tem direito, que ela se venha embora do estúdio do Luke, porque não quer que ela ache que é mesquinho.
Tú quieres a Harriet aquí,... pero no insistirás, como estás obligado a hacer,... a que deje el set de Luke Scott,... porque no quieres que ella piense que eres un mezquino.
É o set de filmagem do seriado "Gilmore Girls."
Son los decorados de la serie de televisión "Gilmore Girls".
Esse cara da equipe de filmagens morreu no set?
Así que este tío del equipo ¿ murió en el set?
Dizem que o set é assombrado.
Aseguran que el set está embrujado.
Diziam que o set de Poltergeist era amaldiçoado. Usaram ossos humanos como peças.
Se rumoreó que el set de "Poltergeist" estaba maldito, que usaron huesos humanos reales como decoración.
É uma das coisas que fazemos no set pra matar hora.
Es una de las cosas que haces para matar el tiempo en el plató.
Rumores de um set de filmagem assombrado. Publicidade grátis, especialmente quando está fazendo um filme de terror.
Bueno, los rumores de un plató encantado dan publicidad gratis, especialmente si haces una película de miedo...
No fundo de uma das cenas tinha um garoto que ninguém se lembrava no set.
Aparentemente, en segundo plano en una de las escenas había un niño que nadie del set recuerda.
ele tem uma cláusula no seu contrato que o permite vir ao set.
Tiene una cláusula en el contrato que le permite venir al rodaje.
48, set, hut!
48, set, ¡ hut!
Quando um realizador se apaixona por uma actriz nas filmagens, temos um problema.
Cuando un director se enamora de algún actor en el set, no hay salida.
Mata o cenário de um filme.
Mata un set de filmación.
No meu cenário do filme, não.
No en este set de filmación.
Estou a caminho da maquilhagem, encontramo-nos nas filmagens. Sê firme.
Voy a maquillaje, nos vemos en el set.
Estamos preparados.
- ¡ Set! - Estamos listos.
EM DESTAQUE
HOT SET
Larry e eu andámos pelo set.
Larry y yo anduvimos en el set.
Porque este é um conjunto e esse não.
Porque éste es un set y ése no.
O Victor e eu não costumávamos andar com celebridades.
Victor y yo no socializábamos con gente del "jet set".
Jogo, set, partida.
- Sr. Crane.
Nem sei como pensei que conseguiria fazer algo tão simples como filmar pessoas a pinar. Agora não temos dinheiro, não temos estúdio, nem uma porra de uma câmara. Toma!
¿ Qué me hace pensar que puedo tener algo tan sencillo como personas hablándome sin dinero, sin set de grabación ni ninguna maldita cámara.
Não há água no set.
No tengo agua en el set.
CARLO ALBERTO DALLA CHIESA COMANDANTE CARABINIERI, 3 DE SET. 1982
CARLO ALBERTO DALLA CHIESA CARABINIERI GENERAL, 3 de sept. 1982
Preparar!
¡ Set!
Set!
¡ Set!
Batoteiro. Céus!
Juego, set, partido.