Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Siegfried

Siegfried перевод на испанский

316 параллельный перевод
Eu digo que a nossa linha Maginot é invencível, e que a linha Ziegfried é invencível.
Yo digo que la línea Maginot es invencible. Y también la línea Siegfried.
Mas o alemão ainda idolatra os seus deuses guerreiros... marchando o seu poderio Wagneriano com os... olhos fixos na teoria de Siegfried.
Aún sigue a sus guerreros marchando al son de Wagner, los ojos siempre fijos en la sangrante espada de Sigfrido.
Eu peguei nele e arrastei-o de Solano para a linha Siegfried.
Traté de convencerle.
MONTIGNY, FRANÇA 1944, UMA ÁREA DE DESCANSO PERTO DA LINHA SIEGFRIED
MONTIGNY, FRANCIA ZONA DE DESCANSO CERCA DE LA LINEA DE SIGFRIDO, 1944
Acontece que estamos na Linha Siegfried, meu caro.
Pues resulta que estamos en plena linea de Sigfrido, amigo.
B, a distância exacta da linha Siegfried ao rio Meuse.
La distancia exacta desde la línea Siegfried al río Meuse.
Siegfried!
¡ Siegfried!
Siegfried, não sabe que é falta de educação ler os sinais pisca-pisca dos outros?
Siegfried, ¿ no sabes que no es educado leer la señal intermitente de otro?
Não tenha assim tanta certeza, Siegfried.
No estés tan seguro de eso, Siegfried.
Siegfried, tem aqui um submarino mesmo muito bonito.
Siegfried, este submarino que tienes aquí está muy bonito.
Vá lá, Siegfried, se este submarino fosse meu....... e você fosse meu prisioneiro eu deixava-o dar uma espreitadela.
Vamos, Siegfried, si este fuera mi submarino y tú fueras mi prisionero, te dejaría ver.
É melhor entregar-se, Siegfried.
Más vale que te rindas, Siegfried. - ¡ Jamás!
- Ouça, Siegfried...
- Escucha, Siegfried...
Que se passa, Siegfried, medo de morrer?
¿ Qué pasa, Siegfried, temes morir? ¡ Max!
Siegfried, os seus homens estão prestes a entrar em pânico.
Mira, Siegfried, parece que tus hombres van a entrar en pánico. ¡ Jamás!
As cargas de profundidade estão a aproximar-se, Siegfried.
Esas cargas se están acercando, Siegfried.
Siegfried não se importa se vocês se afogam como ratos.
A Siegfried no le importa si se quedan aquí y se ahogan como ratas.
Eles estão a cercar-nos, Siegfried.
Se están acercando, Siegfried.
Mas deixe que lhe diga, Siegfried...
Pero déjame decirte esto, Siegfried.
O que tem em mente, Siegfried?
¿ Qué tienes en mente, Siegfried?
Um momento, Siegfried.
Un momento, Siegfried.
Sua arma, Siegfried.
Tu arma, Siegfried.
Espero que tenha aprendido a lição, Siegfried.
Espero que hayas aprendido tu lección.
Muito bem, Siegfried, Vamos andando.
Muy bien, Siegfried, fuera.
Bem, Siegfried, vai agora para a prisão por um longo período.
Bueno, Siegfried, irás a la cárcel por mucho tiempo.
- Sim, Siegfried.
- Sí, Siegfried.
Muito bem, Siegfried, vamos.
Muy bien, Siegfried, fuera.
- Sim, 99. Se o Siegfried não se rendesse,.. ... tinha mesmo dado uma martelada no torpedo?
Si él no se hubiera rendido ¿ de veras habrías golpeado el torpedo con el martillo?
Pelo menos o Siegfried está onde deve estar!
Al menos Siegfried está tras las rejas, donde debería.
- Siegfried escapou.
- Siegfried escapó.
Atenciosamente, Siegfried. "
Atentamente, Siegfried ".
- Siegfried, o melhor agente da KAOS.
¿ Quién? Es de Seigfried, el mejor agente de KAOS.
Siegfried diz que vai estar disfarçado de velhinha.
Seigfried dice que estará vestido como una anciana.
Siegfried, aquele é o Smart?
Seigfried, ¿ ese de allá es Smart?
E então, Siegfried, qual é a ideia?
Muy bien, Seigfried, ¿ qué sucede?
Não sei, Siegfried.
No sé, Seigfried.
Siegfried, preciso que me dê uma boa razão para me juntar à KAOS.
Mira, Seigfried, lo que quiero que hagas es darme una buena razón por la que debería unirme a KAOS.
Está a brincar, Siegfried?
¿ Bromeas, Seigfried?
Nem pense nisso, Siegfried, levo-o para uma bebida.
No te preocupes, Seigfried, iremos por un trago.
Siegfried, tem a certeza de que a venda é necessária?
Seigfried, ¿ estás completamente seguro de que la venda es necesaria?
Se não se importa, Siegfried, gostava de tentar de novo.
Si no te molesta, Seigfried, me gustaría intentarlo otra vez.
Siegfried, pensei que seria mais fácil estudar para o exame de amanhã se hoje à noite tivesse uma cópia dele.
Verás, Seigfried, pensé que sería más fácil estudiar para el examen si tuviera una copia de él esta noche.
- Siegfried?
- ¿ Seigfried?
O que estava a fazer com o telefone de Herr Siegfried?
¿ Qué hacía con el teléfono de Herr Seigfried?
E o que fez ao Herr Siegfried?
¿ Y qué le hizo a Herr Seigfried?
Foi um número errado e o Mr.Siegfried está a dormir.
Era un número equivocado y el señor Seigfried está dormido.
Siegfried, que diabo faz aqui?
Seigfried, ¿ qué diablos haces aquí?
- É você, Siegfried?
- ¿ Eres tú, Siegfried?
Muito inteligente, Siegfried "McTavish".
Muy inteligente Siegfried McTavish.
Aqui é Siegfried.
Habla Seigfried.
- Siegfried para X-40 descubra quem engoliu a azeitona,..
- Siegfried a X40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]