Translate.vc / португальский → испанский / Siento
Siento перевод на испанский
215,136 параллельный перевод
Peço desculpa por me ter ido embora hoje de manhã.
Siento... haberme marchado esta mañana.
- Desculpa.
- Lo siento.
Desculpa.
Lo siento.
Senti-me mal por ter ficado irritada por causa da consulta.
Siento haberme mosqueado por la cita con el médico.
Desculpa, eu pensava que a porta estava trancada.
Lo siento, creí que el pestillo estaba echado.
Desculpa.
Lo siento mucho.
Ms. Clarke, peço desculpa.
Sra. Clarke, lo siento.
Uh, sim, desculpem.
Ah, sí, lo siento.
Oh, peço desculpa.
Oh, Dios mío. Lo siento.
- Desculpa, Hale.
- Lo siento, Haley.
Peço desculpa.
Lo siento mucho.
Pois é, costumavas pestanejar.
Sí, siento que solías parpadear.
Desculpe, senhor.
Lo siento, señor
Desculpa o atraso.
Siento llegar tarde.
Perdoa-me.
Lo siento.
Lamento imenso.
Lo siento mucho.
Lamento, meu.
Lo siento, viejo.
Desculpa, mas não devíamos trocar mais mensagens por uns tempos.
Hola, lo siento, pero quizá no debamos escribirnos por un tiempo.
Sinto-me lisonjeado.
Me siento halagado.
Acho que perguntaria a mim mesmo por qual tenho sentimentos mais fortes.
Creo que me preguntaría con cuál me siento mejor.
Lamento, Carol.
Lo siento, Carol.
Desculpe, ele não devia dizer isso.
Lo siento, él no debería decir eso.
Não me tenho sentido muito magnífico ultimamente, sabe?
No me siento muy magnífico últimamente, ¿ entiendes?
Lamento, pai. O que aconteceu?
Lo siento, papá. ¿ Qué pasó?
Não me sinto à vontade com a palavra "lésbica".
No me siento cómoda con la palabra "lesbiana".
Mas sinto que a vi nua apesar de ela estar totalmente vestida.
Pero siento que la vi desnuda, aunque está totalmente vestida.
Lamento.
Lo siento.
Desculpem.
Lo siento.
É uma sensação tão boa.
Me siento muy bien.
Sinto-o no peito.
Lo siento en el pecho.
Sinto mesmo dor aqui.
Siento un dolor aquí, en el cuerpo.
Sinto-o dentro de mim.
Lo siento en mi interior.
Estou triste porque não te quero deixar.
Me siento triste porque no quiero dejarte.
Na verdade, há algum tempo que me sinto assim e tu só agora reparaste.
De hecho, hace tiempo que me siento así, y tú ni te habías dado cuenta.
Sinto algo por ti.
Siento algo por ti.
Na merda.
Me siento como la mierda.
Sinto-me horrível.
Me siento horrible.
Sinto que estou a fazer algo horrível nas costas dele.
Siento que estoy haciendo algo horrible a sus espaldas.
Parece-me estranho irmos comer dónutes agora.
Ahora me siento raro si como donas.
Sinto-me usado.
Me siento usado.
É o que sinto.
Así es como me siento.
Sinto-me tão desconfortável.
Me siento muy incómoda.
Agora sinto-me sozinho.
Ahora me siento solo, carajo.
Tudo bem. Tudo bem, poe-a no chão.
- Lo siento.
Sinto-me como uma embarcação vazia.
Me siento como un recipiente vacío.
Não tenho pena de mim mesmo.
No siento lástima de mí. Sí.
E agora sinto-me livre para seguir o meu destino.
Y ahora me siento libre de seguir mi destino.
- Eu mesmo não estou me sentindo muito bem sobre isso mesmo.
Yo tampoco me siento muy bien sobre esto.
- Sinto muito, querida.
Lo siento, cariño. DENEGADO
- Eu sinto Muito.
Lo siento. Es solo que...
Desculpe, Ravena, o bicho não quero perder.
Lo siento, Raven. El bicho no quiere perder.