Soa перевод на испанский
6,070 параллельный перевод
Sei como soa.
- Sé cómo suena...
Isso não me soa a uma esposa ciumenta.
No parece una mujer celosa.
Mantém o lado esquerdo da minha cara quente e soa ao oceano.
Mantiene la parte izquierda de mi cara caliente y suena como el océano.
Soa mais a oceano do que o oceano? Vá lá, Nick.
¿ Suena como el océano mas que el mismo océano?
Bem, temos que fazer alguma coisa, porque este novo Peter não soa nada bem.
Bueno, tenemos que hacer algo porque este nuevo Peter simplemente suena mal.
Isto soa-te bem, Ed?
¿ Eso te suena bien, Ed?
Isso soa mesmo mal.
Eso suena horrible.
- Também soa ingenuo.
También suena ingenuo.
Porque é que tudo que dizes soa sujo?
¿ Por qué todo lo que dices suena sucio?
Isso soa como um musical.
Eso suena como un musical.
Espere, isto não soa bem.
Espera. Eso no sonó bien.
Soa-lhe familiar?
¿ Le di a la nota?
Soa estranho?
¿ Suena divertido?
Quando diz isso, soa-me muito sexy.
Dios, cuando lo dices suena muy sexy.
Soa melhor.
- Eso suena mejor.
Porque você não soa como se estivesse a perceber a gravidade deste preço irónico.
Porque usted no entiende la gravedad de como suena lo de precio irónico.
Isso soa-me a mentira.
Eso suena a mentira.
Vou injectar na ACN dezenas de milhões de dólares frescos para o vosso orçamento. Que tal soa isto?
Voy a inyectar a ACN decenas de millones de dólares nuevos en el presupuesto. ¿ Cómo suena eso?
Isso não soa igual a uma daquelas regras de que falámos?
¿ No es esa una de esas normas de las que hemos hablado?
Isso ainda soa mais racista do que é.
Eso suena incluso mas racista de lo que es.
Isso soa-me familiar.
Eso suena familiar.
Fome. Ele soa tão mal como o Steven, o Stefan e o Longines.
Suena tan mal como Steven, Stefan, y Longinious.
A sua voz soa tão familiar, quase que consigo situá-la.
Tu voz me suena tan familiar, casi puedo ubicarla.
Se for verdade, soa muito melhor do que se esperava.
Suena mejor de lo que podría haber sido.
Não soa muito russo.
Eso no suena muy ruso.
"Um barril seco soa alto."
"Un barril vacío reverbera con intensidad".
Soa como um sulista não convertido, mas havemos de remediar isso.
Parece un reaccionario sureño, pero ya arreglaremos eso.
Eu sei como é que isso soa.
Sé... sé cómo suena eso.
Eis uma palavra que não soa bem.
Esas son cuatro palabras que no pueden ir juntas.
Isso não soa nada bem.
Eso no suena bien.
Então, os analistas estão a tentar algo que se chama modulo-2 aritmético, que soa super bem.
De todas maneras, los analistas están probando... algo llamado módulo-2 aritmético, que suena genial.
Isso soa a muito aborrecido e maricas, não te parece?
Eso suena muy aburrido y de cobardes, ¿ no crees?
- Não soa a papiro... Uma bandeira!
Suena a... ¡ bandera!
Soa familiar.
- Suena familiar. - ¿ Qué?
Mas soa pior ouvir estas coisas através de terceiros.
Pero estas cosas siempre suenan peor cuando las escuchas de segunda mano.
Eu sei como é que isso soa, mas estou a dizer a verdade, Tash.
Sé como suena, pero te estoy diciendo la verdad, Tash.
Não soa muito a um sádico, soa?
No me parece propio de un sádico, ¿ no?
Nada sobre este tipo soa bem.
Nada en este tipo indica que tenga encanto.
Porque a tua abordagem soa a insensível para mim.
Porque me habla de una forma muy cruel.
Isso soa a incrível.
Eso suena bastante dulce.
A sério? Vá lá, soa ao louco que é, considerando todas as loucuras que fizemos,
Vamos, eso de por sí ya es bastante loco y considerando todas las locuras que hemos hecho ya es decir algo.
Quero ouvir como soa.
Quiero escuchar como suena.
- Bestial! Soa bem, mas não quer dizer nada.
Suena importante, pero no significa absolutamente nada.
- E ainda assim soa-me, exactamente como uma reclamação.
- Y aun así suena como una queja.
Soa como se tivesses de fazer outra viagem ao deserto.
Parece que quieres hacer otro viaje al desierto.
Soa-me a um plano.
Eso suena como un plan.
Soa-me a uma história que merece a pena ser ouvida.
Suena como una historia digna de escuchar.
Soa-me bastante bem...
A mí me suena bien.
Bolton Landing... porque é que esse nome me soa tão familiar?
Bolton Landing. ¿ Por qué eso le suena familiar?
Isso soa mais a uma partida do que a um castigo.
Parece más una broma que un castigo.
Soa muito como um pai para mim.
Y me dejaste en la universidad.