Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Surreal

Surreal перевод на испанский

270 параллельный перевод
Algo surreal, dirá você...
Algo suplementario, dirá usted.
O Governo parece tão surreal
El gobierno parece tan surreal.
Parece surreal.
Pensé que te conocía bien, y de repente, esto. Me parece completamente irreal.
Surreal...
Increíble. Conquístala.
Parece... Estranha? Surreal?
Sí, pareces... extraña... sobrenatural, como una pesadilla.
È mais que altamente, é surreal.
Está más allá de lo asombroso, es surrealista.
A guerra é sempre uma experiência surreal.
¿ Una guerra real? Las guerras son siempre irreales.
Nunca houve uma guerra que não fosse surreal.
No ha habido una sola guerra que tenga sentido.
Tornaste tudo muito surreal. Estou muito zangado!
Has provocado una situación bastante surrealista. ¡ Estoy muy enfadado!
Surreal!
No puede ser cierto...
Surreal.
Increible.
Tão pitoresco. Quase surreal.
Es tan pintoresco.
Isso foi surreal.
Eso fue surrealista.
O nosso mundo tornou-se surreal.
Todo esto es surrealista.
Acho fascinante que 4 mulheres lindas, de carne e osso se sintam intimidadas por uma fantasia surreal.
Me parece fascinante que cuatro mujeres lindas de carne y hueso puedan sentirse intimidadas por fantasías imposibles. Digo...
Isso foi surreal.
Eso ha sido irreal.
Isto é... surreal.
Esto es surrealista.
Mas gritava : "lombo, hambúrguer...", foi surreal.
Deliraba : "Costillas de primera, hamburguesas". Surrealista.
Por estranho que pareça, pode ser simples ou pode ser surreal.
Puede que sea así de sencillo, o quizá resulte algo más surrealista.
Isso foi surreal!
¡ Eso ha sido una alucinación!
O que é surreal e extremamente perturbador.
Lo que es surreal y extremadamente perturbador.
A cidade não pode estar seca, Mark. É surreal.
La ciudad va a quedarse seca, es muy chungo.
É surreal.
Es surrealista.
Esta conversa é surreal.
Esta charla es surrealista.
O que aconteceu a seguir foi surreal.
Lo que pasó después fue surrealista.
É uma coisa surreal. Estás horrorizada?
Es surrealista. ¿ Estás horrorizada?
Sinto-me como se estivesse num filme de cowboys surreal onde o Xerife me manda sair da cidade.
Me siento como si estuviera en alguna película surrealista del oeste donde el sheriff te ordena salir del pueblo.
Os nossos filmes tornaram-se no "Surreal Top List" TV show.
Nuestros sketchs salieron en TV en el programa "Top surrealista".
Tristemente, a realidade foi sempre pior do que o que mostrámos no "Surreal Top List."
Lamentablemente, la realidad era peor que lo que mostrábamos en el programa "Top surrealista."
Foi surreal, não foi?
ha sido un poco de pelicula, no?
Foi surreal.
Fue una locura.
Estás a levar-me para o teu mundo surreal.
Me estás metiendo en tu mundo ebrio.
Isto é tão surreal.
Esto es surrealista.
Totalmente surreal, mas sonhei que foi atacada fora do hospital.
Soñé que la atacaban fuera del hospital.
Foi surreal... mais ou menos.
Fue real. Bueno, un poco.
Estávamos a tentar manter um sentido de normalidade em termos de jantar e pagar as contas, mas foi quase surreal.
Tratábamos de mantener una apariencia de normalidad... en lo referente a las cenas, pagar las cuentas, pero era surrealista.
Estamos a gravar viemos para aqui, e é surrealista.
Todavía estamos literalmente rodando... y, ahora, estamos aquí y es un poco surreal.
Gostei. É surreal.
Es surrealista.
Foi surreal.
Fue surrealista.
Isto é tão surreal, Eu tenho que dizer isso. É surreal.
Esto sería surrealista, ya lo dije.
Isto é tudo tão surreal.
Todo este asunto es tan surrealista, Linda.
O placar inteiro é como uma obra de arte surreal, abstracta.
Es como algo surreal o abstracto.
Surreal!
Irreal.
Uma névoa tensa e surreal.
Un día confuso, estresante y surrealista.
Foi surreal.
Era irreal.
Contava-te mais mas é um tanto surreal... e difícil de explicar.
Te daría más información, pero es todo un poco surrealista... y difícil de explicar.
É surreal.
Es un poco surrealista.
Isto é tão surreal.
Esto es tan surrealista.
Não, estava ocupada numa sessão telefónica surreal com o meu cliente.
No, estaba ocupada con una sesion telefonica surrealista con mi paciente.
Surreal.
- Ah, vaya, irreal.
Deus meu, parece surreal.
Cielos, es irreal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]