Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Séi

Séi перевод на испанский

439,283 параллельный перевод
- Ele não vai aceitar muito bem. Eu sei.
Esto no le va a sentar bien.
O Tribunal de Alexandria é o mais rápido. Eu sei.
El juzgado de Alexandria es el juzgado exprés.
Não sei se consigo...
No sé si podré...
- Eu sei como isto é difícil, mas a nossa esperança é inocentar-te antes do veredicto.
Sé lo duro que es esto pero nuestra mejor esperanza es exculparte antes del veredicto.
Não sei se conseguimos.
No estoy seguro de que lo hagamos.
Eu sei.
Lo sé.
Eu sei que sim.
Sé que lo haría.
Não sei o que vou dizer.
No sé qué le voy a decir.
- Eu sei, é um pesadelo!
- ¡ Lo sé, es una pesadilla!
- Eu sei.
- Lo sé.
Não sei como ela está agora.
No sé cómo se encuentra ahora.
Não sei do que estás a falar.
No sé de qué estás - hablando.
Não sei, o Oscar não é lá grande nadador.
No, no lo sé. Oscar no es muy buen nadador.
Não sei o que se passa com o Sam.
No sé qué pasa con Sam.
Não sei.
No lo sé.
Não sei, acabamos de nos conhecer.
No lo sé, solo acabamos de conocernos.
Sei que ninguém substituirá o meu pai.
Bueno, sé que nadie va a reemplazar a mi padre.
Eu sei que é do sr. Williams.
Sam, sé que es del Sr. Williams.
Sei que não devia.
Sé que no debería tenerlo.
- Sei lá, eu ia devolver-lho.
- Lo sé. Iba a devolverlo.
Eu sei.
- Lo sé.
Não sei mesmo, Sam.
De verdad no lo sé, Sam.
- Sam, sei que é do sr. Williams.
- Sam, sé que es del Sr. Williams.
Sim, não sei como será este ano.
No sé cómo será este año.
Eu sei que, como menor, tenho de estar acompanhado por um adulto para uma visita à prisão.
Mira, sé, como menor, que necesito estar acompañado por un adulto para hacer una visita a la cárcel.
Não sei, Sam.
No lo sé, Sam.
Sei que se chamava Peter Whitford, mas qual era o nome do meio?
Sé que se llamaba Peter Whitford, pero ¿ qué pasa con el apellido?
- Eu sei, tu tens razão.
- Lo sé, tienes razón.
Sei que estás mesmo interessada nele, mas...
Mira, sé que estás muy colada por él, pero...
Se ele sair, com o Sam a ser como é... Não sei que acontecerá.
Si sale, tal y como es Sam... no sé qué pasará.
Sei que é cedo, mas...
Mira, sé que es pronto, pero...
E olha uma coisa, sei que estás a passar por muitas coisas difíceis, mas tu tens escolha.
Bien, mira, sé que que estás pasando por cosas difíciles ahora mismo, pero tienes una opción.
Eu sei que ela tratou da minha avó.
Bueno, sé que era la enfermera de mi abuela.
Sei que passaste por muito.
Sé que has pasado por mucho.
Chrissy... Sei que gostas muito do Sam.
Chrissy, sé que te gusta mucho
Não sei como é que aguentas.
No sé cómo la soportas.
- Eu sei, já fui salva-vidas.
- Lo sé, he hecho primeros auxilios.
- Não sei.
No lo sé.
Não sei o que estou a fazer.
- no sé qué hago aquí.
Mas é da Kathy Gillander. Eu sei que é.
Pero es de Kathy Gillander, sé que lo es.
Ele é meu filho e eu adoro-o, mas ele matou-a. Eu sei que sim.
Es mi hijo y lo quiero, pero la mató, sé que lo hizo.
Sim, sei onde é.
Sí, sí, conozco... conozco el sitio.
Não sei onde para onde ele vai ou onde está o pai dele.
No entiendo dónde se fue, donde está su padre.
- Não sei onde estão.
- No sé dónde están.
Eu sei. E sempre esteve disponível para ajudar quando precisei, certo?
Lo sé, y en ese tiempo usted ha estado ahí siempre que yo la he necesitado, ¿ verdad?
- Sim, sei.
- Sí, estoy al tanto.
- Eu sei, certo?
¿ Verdad?
Eu sei, tu sabes, mas eles não.
Yo lo sé, tú lo sabes. Ellos no.
Sei tudo sobre ti, o Don Francisco, o vosso passado e este reencontro na estação.
Lo sé todo sobre ti, sobre don Francisco, sobre vuestro pasado... y este reencuentro en la estación.
Não sei porque vim.
No sé ni para qué he venido.
Não sei.
Pues no lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]