Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Tamano

Tamano перевод на испанский

6,923 параллельный перевод
Tenho o modo torneio, clássico, e em tamanho-viagem. Whoo! O que o doutor Laughlin está fazendo aqui?
Tengo torneo, clásico, y juegos de tamaño de viaje. ¿ Qué está haciendo aquí la Dra. Laughlin?
Um amigo do teu tamanho.
Tienes un colega de tu tamaño.
Preciso de um banho, e estou com bolhas do tamanho de melões, só que mais suculentas.
Necesito una ducha desesperadamente, y se me han hecho unas ampollas del tamaño de melones, ¡ y el doble de jugosas!
Então, é só cortar o gigante, e fazer um buraco grande o suficiente para alguém entrar.
Deberemos aterrizar en el gigante y cortar un hoyo del tamaño para que alguien entre.
Boa, mas estás a ver o tamanho daquele asteróide?
Bien, pero ¿ ves el tamaño de ese asteroide?
Sabe, tem um peso nos seus ombros do tamanho de Stonehenge.
Tienes un resentimiento del tamaño de Stonehenge.
Seria uma carga fácil para um drone deste tamanho.
Sería fácilmente transportable por un dron de este tamaño.
Mete-te com alguém do teu tamanho.
Búscate a alguien de tu tamaño.
Pela curvatura e tamanho da arcada dentária, é de uma mulher.
Y a juzgar por la curvatura y el tamaño de la arcada dental, el mordisco debió darlo una mujer.
Aquele som desenvolveu-se, HUTCH Engenheiro de som com címbalos e tambores muito maiores, para tentar ter a maior presença possível em espaço aberto. Estavam sintonizados abaixo de todos os outros.
Ese sonido se desarrolló, sí, como platillos y tambores de gran tamaño, tratando de hacer tanta presencia en un espacio totalmente abierto, como fuera posible.
Se adicionares isso, à altura, à qual a corda foi amarrada, no que pude deduzir pela fotografia, calculei a altura do assassino do Jacob com base na altura média e envergadura dos homens adultos que viviam naquele tempo.
Agrega a eso que la altura... a la que fue atada la soga... que deduje de esta fotografía... y puedo calcular... el tamaño del asesino de Jacob, dada la altura promedio... y la envergadura de adultos mayores de la época.
Eu sou uma pessoa grande!
¡ Soy una persona de tamaño completo!
Elas estão com o tamanho apropriado?
¿ Tienen el tamaño apropiado?
Como uma espécie de boneca em tamanho natural.
Como una especie de muñeca de tamaño natural.
Do tamanho de uma bola de bilhar.
Del tamaño de una bola de billar.
Nos dez anos seguintes, o acampamento duplicou de tamanho.
Durante los siguientes 10 años, el campamento se duplicó en tamaño,
Se soubesse, ele estava preparado para se desfazer de um corpo do tamanho do Walaczek.
Si no fuera así, él hubiera estado preparado para deshacerse de un cuerpo del tamaño de Ike Wallaczek.
Então, sou um tipo grande, do tamanho do Al Rainey.
Bien, yo soy un hombre grande... Del tamaño de Al Rainey.
Se levarmos em conta a água e a altura média de um menino de dez anos, ele vale afogar-se dentro de 1 hora e 22 minutos.
Teniendo en cuenta el desplazamiento del agua debido al tamaño estándar de un niño de diez años, se ahogará en una hora y 22 minutos.
O sistema que invadiram, TD-9000, de alta tecnologia, pode ser usado em qualquer cofre.
El sistema que violaron, el TD-9000... tecnología de última generación, puede ser utilizada en bóvedas de cualquier tamaño.
- O tamanho do cofre é a chave.
El tamaño de la bóveda es clave.
Então, oferece um acordo a um delinquente com um cadastro mais comprido que o meu braço?
Así que, ¿ le ofrece a un pandillero... con una historia del tamaño de mi brazo, un trato?
Não é o tamanho da cena do crime que conta.
No es el tamaño de la escena del crimen lo que importa.
Tamanho e mineralização da cabeça, não há movimentos do feto, fémur curto que não cresceu.
El tamaño y la mineralización de la cabeza... ningún movimiento en el feto, fémures cortos que no crecieron.
É como se ela fosse uma Dona Cabeça-de-Batata em tamanho real, perdendo partes soltas e com menos roupa.
Es como si fuera un Sr. Cara de Papa de tamaño real con partes sueltas y algunos accesorios.
Por volta de 1,66m, a mesma altura da Nora.
El mismo tamaño y talla que Nora.
Já viste o tamanho dos insetos neste país?
- ¿ Has visto el tamaño de los bichos en este país?
Numa cidade como esta, o tamanho importa, e quanto menor, melhor!
En una ciudad como esta el tamaño importa... Mientras más chico, mejor
É normal, mas a biometria da orelha, o tamanho, o formato, a configuração, são quase tão únicas como as impressões digitais.
- Lo es, pero la biométrica de la oreja, tamaño, forma, configuración... es casi tan única como una huella.
Olha o tamanho daquela coisa.
Mira el tamaño de esa cosa.
O objectivo do Kepler muito simples, tem de determinar a fracção de estrelas na nossa galáxia que têm planetas potencialmente habitáveis do tamanho da Terra.
EI objetivo del Kepler es muy sencillo. Es determinar Ia fracción de estrellas de nuestra galaxia que albergan planetas de tamaño potencialmente habitable.
A 200 anos-luz de distância, há um planeta do tamanho de Saturno em órbita à volta de duas estrelas.
A doscientos años luz hay un planeta del tamaño de Saturno que orbita no una, sino dos estrellas.
É a primeira descoberta de um planeta habitável do tamanho da Terra.
EI primer planeta del tamaño de la Tierra en la zona habitable de una estrella normal.
Sabemos que pode ser rochoso. É do tamanho da Terra, por isso, imagino uma superfície rochosa.
Sabemos que podría ser rocoso, del mismo tamaño que la Tierra así que imagino una superficie rocosa.
As equações de Einstein também prevêem que, se os buracos de minhoca existem, podem ter um tamanho subatómico e existir durante fracções de segundo, fechando-se em seguida.
Pero Einstein también predijo que si los agujeros se forman en la naturaleza... podrían ser de tamaño subatómico... y existir solo durante fracciones de segundo antes de cerrarse.
Quando comecei a trabalhar com o Christopher Nolan, ele queria um buraco de minhoca com pouca gravidade.
Cuando empecé a trabajar con Christopher Nolan él quería que el agujero de gusano tuviera una gravedad suave así que hablamos del tamaño que debía tener y decidimos que debía ser Io bastante grande...
Temos de o mandar alargar, certo?
Hay que cambiarle el tamaño, ¿ no?
Viste o tamanho do "cesto" do padre?
- De acuerdo. ¿ Vieron el tamaño del paquete de ese pastor?
Olha o tamanho desta coisa.
Mira el tamaño de esa cosa.
Um tumor no cérebro Do tamanho de uma ervilha.
Un tumor cerebral. Del tamaño de un chícharo.
Só precisamos de um íman do tamanho de um camião. Tens algum por aí?
Necesitamos un imán del tamaño de un camión. ¿ Tienes alguno a mano?
Só suspeitaram em plena explosão de quatro quarteirões.
Empezaron a sospechar cuando los devoró una bola de fuego del tamaño de 4 manzanas.
O rei-padrasto sabia que o rei tinha uma bela e poderosa espada larga, mas todas as donzelas do reino preferiam a espada normal do rei-padrasto porque ela sabia ouvir.
Y aunque el Reydastro reconocía que el Rey traía un poderoso y hermoso sable todas las doncellas de la tierra preferían la espada de tamaño promedio del Reydastro porque sabía escuchar.
Limparam os injectores e verificaram-nos quanto a tamanho e fluxo?
¿ Limpiaron los jets y revisaron su flujo y su tamaño?
Pénis, volta para o tamanho normal.
Pito, regresa a tu tamaño normal.
- Não há em tamanho grande? - Eu ganho, vocês ganham.
¿ No vienen en tamaño para adultos?
E a resposta é... se tivermos fé do tamanho de um grão de mostarda, podemos mover uma montanha.
Y la respuesta es... si tenemos fe en el tamaño de una semilla de mostaza, podemos mover montañas.
Braços de palito, pernas fraquitas, do tamanho de Masao Kume.
brazos de mondadientes, piernas de grillo- - tamaño de Masao Kume.
- Ficaram com o dobro do tamanho.
- Doblaron su tamaño.
Antes do sucesso dos omnipresentes robots humanóides da polícia, havia um'bad boy'maior na cena : O Alce.
Antes del éxito de los robots policías de tamaño humano había otro chico malo en el barrio.
Tenho uma dor de cabeça do tamanho do Império Romano.
Tengo un dolor de cabeza del tamaño de un imperio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]