Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Tas

Tas перевод на испанский

2,212 параллельный перевод
Ei, tas bem?
¿ Estas bien?
Foi lá que deparei com a única cópia das muitas cartas da Marquesa de Montemayor à sua filha, Dona Clara.
Fue alli donde encontré la única copia de los volúmenes de las can'tas de la marquesa de Montemayor a su hija, Doña Clara.
"Artística" é a palavra que melhor descreve a sua natureza distraída. Embora eu saiba que o Arcebispo prestou pessoalmente atenção à perspectiva da Inquisição. Como descobri pelas cartas da Marquesa.
La palabra "artistica" describe mejor su naturaleza dispersa, aunque sé que el Arzobispo personalmente prestó gran atención a las opiniones de la Inquisición tal como descubri a través de las can'tas de la Marquesa.
Hà que compreender... Encontrei as primeiras menções a Tio Pio, e mais tarde a Dom Jaime, enigmaticamente incluídas entre as cartas da Marquesa.
Verá, las primeras alusiones a tio Pio y a Don Jaime las encontré, misteriosamente, entre las can'tas de la Marquesa.
" Se ao menos escrevesse as cartas por mim...
" si tan solo escribiera mis can'tas por mi...
Um amor tão cego e excessivo, embora tenha dado à luz cartas de grande poesia, mantém-se entre as mais agudas expressões de egoísmo.
Un amortan ciego y excesivo, aunque engendró can'tas de gran poesia, sigue siendo una de las más agudas expresiones de interés personal.
"Manuel informa respeitosamente a actriz " que, infelizmente, não pode escrever mais cartas para ela. "
"Manuel informa con todo respeto a la actriz que desgraciadamente no podrá escribir más can'tas para ella".
Esta, a última das suas cartas, é, no mínimo, imortal. Embora eu saiba agora que a filha mal para elas olhou.
Esta, la última de sus can'tas, es, como minimo, inmortal, aunque ahora sé que su hija apenas las ojeaba.
Apesar dos repetidos apelos à sua atenção, todas foram devolvidas.
A pesar de insistir para lograr su atención, todas las can'tas fueron devueltas.
- Oh, tas a gozar comigo.
Tiene que ser una broma.
'Tás doido.
Estas loco.
'Tás é roído, porque hoje vocês otários, apanharam.
estás un poco caliente. porque hoy, idiotas, "fueron destruidos".
-'Tás a buzinar a quem?
- ¿ Estas bromeando?
'Tás com eles todos os dias.
Estas con tus chicos todos los dias.
-'Tás-te a passar!
- Hey ¡ te estas pasando!
-'Tás doido!
- ¡ Estas loco!
-'Tás a interromper porquê, meu?
- ¿ Por que insultas a mi equipo, pá?
A sua alma é negra como a noite e seus afectos, sombrios como Érebo.
Los movimientos de sus espíritus son tas oscuros como la noche y sus sentimientos tan oscuros como el Erebos.
-'Tás a gozar!
- No me digas.
Saiste completamente do normal. Tás louco.
A ti se te ha ido la olla.
Wow, que tas tu a fazer?
¿ Que haces?
Que raio tas tu a fazer?
¿ Que diablos haces?
Se tás preocupado em que eu vá à polícia, eu não vou.
Si te preocupa la policía, no te denuncié.
-'Tás fixe, meu?
- Hola, muchacho.
Chaz, tás em casa?
Chaz, ¿ estás en casa?
- Tu'tás lá, Carter!
- Eres lo máximo, Carter.
-'Tás feito, bacano. - Ah, sim?
- ¡ Se acabó, amigo!
'Tás a ver, os bófias.
- Ya sabes, los polizontes.
Tás maluca?
¡ Estás loca!
'Tás a imaginar a gente bué famosos, à frente de milhares de fãs?
Digo, ¿ puedes imaginarlo cuando podamos estar frente a millones de fans?
Sonny,'tás-te a passar?
Sonny, ¿ por que lo complicas?
'Tás a ver?
¿ Sabes lo que quiero decir?
'Tás bem?
¿ Viste eso?
'Tás, meu.'Tás sim.
Claro.
Fogo, meu. D, é o EI. Onde é que'tás?
Diablos, D. ¿ Donde estás?
EI,'tás bem?
EL, ¿ estás bien?
Agora'tás com a gente.
En serio, ahora eres parte del equipo.
- Liyah, que'tás aqui a fazer?
- Liyah, ¿ que haces aqui?
-'Tás-te a aguentar, meu?
- ¿ Estás aguantando? - Estoy bien.
- Sim, tás a ver.
- Si, ya sabe.
ANA, ONDE TÁS?
¿ Anna, dónde estás?
Tás a ver, desde o passo número um. Tás a ver, é assim que ganhamos.
Del paso uno, hasta el final
Tás bem, menina, sim?
¿ Están bien, chicas, sí?
É a primeira vez que tas no Alaska?
¿ Primera vez en Alaska?
Só tás com ciúmes, O'Brian.
Tienes celos de O'Brien.
"Uma nova vida encontras-te, agora que tás do lado de Reviera, " Porque fostes embora, deixando a Titi desta maneira? "
¿ Por qué te has ido al sur, tan lejos de aquí, por qué abandonas a tu amigo Titi? "
- Tás-me a levar?
- ¿ Me llevas tú?
Merda, que tás a fazer?
Joder... Pero, ¿ qué hacéis?
Se tu metes água, tás morto.
Si me explayo, estás muerto.
Tás perdido, eu posso dizer.
No estás en ello.
Tás morto! Fica quieto!
Tú estás muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]