Translate.vc / португальский → испанский / Tomar
Tomar перевод на испанский
69,530 параллельный перевод
Eu podia tomar medidas para uma travessia mais segura.
Podría haberlo arreglado para que tuvieras mejor acceso a las instalaciones.
Os rebeldes, cuja intenção manifesta é conquistar o país e instituir um califado radical, também estão determinados a libertar o seu líder, Abu Ramal, que foi capturado pelo governo há cinco anos.
Los rebeldes, que tienen la intención de tomar el país y establecer un califato radical, también están empeñados en liberar a su líder, Abu Ramal, que fue capturado por el gobierno hace cinco años.
Não devias beber água engarrafada. Tem dioxinas e bisfenol A.
No deberías tomar agua embotellada... contiene dioxinas y Bisfenol...
A sério que não consigo ver-te beber isso.
De hecho, no puedo continuar viéndote tomar agua de eso.
Nós vamos conquistar a cidade, sabias?
Vamos a tomar la ciudad, lo sabes.
Vou tomar um banho. Segundo na fila para o banho.
Porque creo recordarte odiándole antes de que se convirtiese en barbacoa.
Se o Daesh tomar a prisão, matam-nos logo!
Si el EI toma esta cárcel, nosotros seremos los primeros a los que masacren.
Eles vão tomar a prisão para libertarem o líder deles, o Ramal.
Cuando tomen esta cárcel será para liberar a su líder, Ramal.
E ele estava a tomar medicamentos?
¿ Y estaba tomando alguna medicina?
Devia ser o de outra pessoa.
Debí tomar el de otra persona.
Talvez ajude ir para casa e embalar as coisas dela numa caixa.
Tal vez te ayudaría volver a casa, tomar todas sus cosas y ponerlas en una caja.
Resumindo, comecei a tomar comprimidos.
Es una larga historia, pero ingerí pastillas.
Posso perguntar-lhe o que a fez continuar? A tomar drogas?
Puedo preguntar, ¿ qué fue lo que te atrajo a las drogas?
- Eu vou deixar de tomar decisões.
Debo dejar de tomar decisiones.
Nós não nos envolvemos com a CIA nem agimos ofensivamente.
No podemos tomar acciones ofensivas.
Quero tomar algo, para esquecer este transplante.
Necesito medicación. Quiero tomar algo para poder olvidar este trasplante.
- Prometeu tratar menos casos extremos.
- Prometiste tomar menos casos extremos.
A tomar mais comprimidos?
¿ Tomando más píldoras?
A tomar mais medicação?
¿ Tomando más medicación?
Qual o seu pedido?
¿ Puedo tomar su pedido?
É só que eu... Tenho tentado fazer as minhas próprias escolhas e acho que não consigo fazer as correctas.
Es que he estado... he estado tratando de tomar decisiones por mi cuenta últimamente y parece que no tomo las correctas.
Acha que... Devíamos fazer uma pausa.
¿ No crees que deberíamos tomar un descanso?
Jean, lembra-te, não devemos fazer o trabalho dos nossos pacientes.
Jean, recuerda, no nos corresponde tomar la iniciativa.
Não se tira o telemóvel às pessoas.
¡ No puedes tomar mi teléfono!
Dificilmente fariamos algum favor ao capitão Hunter se apenas lhe restaurassemos as memórias sem tomar a liberdade de resolver algumas das suas deficiências.
Bueno, difícilmente le haríamos un favor al Capitán Hunter, si le reponemos sus recuerdos sin molestarnos en corregirle sus fallas. ¿ Qué?
Pode levar bastante tempo.
Podría tomar tiempo.
- Vou substituí-la.
- Yo voy a tomar su lugar.
Estava muito nervosa no comboio, a vir para cá.
Estaba nerviosa al tomar el tren hacia acá.
Não quero conselhos teus sobre relações.
No voy a tomar consejos de pareja que vengan de ti.
Não, de todo. Deseja tomar algo?
No, en absoluto. ¿ Puedo ofrecerte algo?
Mas nós temos uma decisão importante a tomar.
Pero debo tomar una decisión importante.
Podemos fazer banhos de lama e sentir-nos totalmente felizes.
Tomar baños de lodo, darnos todos los gustos.
Vou tomar um duche e depois fazemo-nos à estrada.
Tomaré una ducha, y nos vamos.
Não me apetece beber cerveja.
No quiero tomar cerveza.
Ele disse-me que ia dormir a sesta.
Me dijo que iba a tomar una siesta.
Estamos a tomar o controle.
Vamos a tomar el relevo.
Ainda não estou pronta para tomar o lugar da sua filha, senhor.
No estoy lista para ocupar el lugar de su hija, señor.
Porquê? Porque ele pediu-lhe para tomar conta de mim.
Porque le pedía que me cuidara siempre.
Tu mereces tomar essa decisão sozinha.
Mereces decidir eso por ti misma.
Vou tomar.
Lo haré.
Está na hora de fazermos uma pausa.
Creo que es hora de tomar un descanso.
Estamos a treinar o irmão, o Max, e viemos comer...
Estamos ayudando a su hermano Max a entrenar, y luego nos detuvimos - para tomar un bocado...
Quer dizer, acho... Tenho de levar as coisas com calma.
Quiero decir, supongo... que solo necesito tomar las cosas con calma.
Temos que tomar essa estação.
Tenemos que tomar esa estación.
Ele não tinha o direito de tomar essa decisão.
No tenía derecho a tomar esa decisión.
Acreditas mesmo que a Terra vai tentar conquistar esta Estação?
¿ Realmente crees que la Tierra intentará tomar esta estación?
Se queremos respostas, temos que tomar essa estação.
Si queremos respuestas, tenemos que tomar esa estación.
Se querem tomar essa estação, vão precisar de desembarcar uma equipa de assalto.
Si quieren tomar esa estación, necesitan enviar a un equipo de asalto.
Somos apenas duas pessoas a tomar uma bebida. Sem hierarquias.
Solo somos dos personas tomando una copa.
Está a tomar grandes decisões.
Estás tomando decisiones trascendentes.
O poder de fazer as nossas próprias escolhas.
El poder de tomar sus propias decisiones.