Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Tropical

Tropical перевод на испанский

845 параллельный перевод
Não, o que ele precisa mesmo é de uma viagem marítima, com ar tropical e sol.
- No, no. Lo que necesita es la brisa del océano. Aire tropical y sol.
Fiz 27 mil milhas com o Bounty e acham que chegaram a uma ilha paradisíaca, uma taverna tropical cheia de festas, cançöes e sono.
He navegado el Bounty por más de 27000 millas y creen que llegamos a una isla paradisíaca un lugar tropical para tomar festejar, cantar y dormir.
Se te sentires bem por dentro, as músicas aparecem como o vento.
Cuando te sientes bien por dentro, sale como el viento tropical.
Entre arrepios, o Pablo sempre desejou ardentemente viver numa praia tropical.
Mientras se moría de frío, Pablo tenía un ardiente deseo : Pasar el resto de su vida en una playa tropical.
E assim, enquanto o Sol tropical se põe a Ocidente, despedimo-nos do Pablo, uma ave no paraíso. O espelho da saúde, com o seu novo bronzeado.
Yasí, con el sol cálido y tropical poniéndose lentamente al oeste... dejamos al pequeño Pablo, un ave en el paraíso... la viva imagen de la salud con su nuevo bronceado.
Vi-nos num barco, olhando para o mar e para as estrelas... Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós.
Nos vi en un barco, contemplando el mar y las estrellas en una playa tropical, a la luz de la luna, bajo las palmeras.
Quando você souber de que o clima tropical... requer um ritmo de vida tropical?
¿ Cuándo os enteraréis de que el clima tropical... requiere un ritmo de vida tropical?
E teria usado meu poder para liberar você antes... mas a fruta tropical tem que ser comida, quando recém recolhida... se não, não vale nada.
Y habría usado mi poder para liberaros antes... pero la fruta tropical hay que comerla recién recogida... si no, no vale nada.
- Sou tropical.
- Es mi temperamento tropical.
Cedo ou tarde, um animal, nativos ou doença tropical vai-me pegar.
Tarde o temprano, un animal, los nativos o una enfermedad tropical, me matará.
Em uma avenida tropical
En un país tropical
Em uma avenida tropical
Uno mío nada más En un país tropical
Em uma avenida tropical.
En un país tropical
Tenho um irmão mais novo que veio para cá há cinco anos para pintar uma lua tropical.
Tengo un hermano pequeño que vino hace cinco años a pintar una luna tropical.
O "Astronotus ocellatus" um peixe tropical... Infelizmente devora seus filhos.
El "astronotus ocellatus", un pez tropical... que desafortunadamente devora a sus crías.
A floresta que havia aqui e cobria todas essas colinas era a Mata Atlântica, a floresta tropical do Atlântico.
El bosque que había aquí antes y que cubría estas colinas era la Mata Atlántica, La selva atlántica.
Uma onda de calor tropical
Ola de calor
Atravessamos uma onda de calor Uma onda de calor tropical
Estamos en plena ola de calor Una ola de calor tropical
Uma onda de calor tropical
Una ola de calor tropical
Uma onda de calor tropical, tropical
Una ola de calor tropical, tropical
Estamos a ter uma onda de calor Uma onda de calor tropical
Es una ola de calor, una ola de calor tropical
- Amanhã partirão para a Faculdade de Medicina Tropical em Antuérpia.
Mañana partirá a la Escuela de Medicina Tropical en Amberes.
- Porque você perderia todos estes meses de seu tempo aqui... - após seus cursos extenuantes em medicina tropical?
¿ Por qué tendría que perder todos estos meses aquí después de los intensos cursos en medicina tropical?
- Na Escola de Medicina Tropical... - a Madre Marcella me ofereceu a chance de mostrar a verdadeira submissão...
En la Escuela de Medicina Tropical Madre Marcella me dio la oportunidad de mostrar humildad...
Há semanas que está no hospital, com uma estranha doença tropical.
Lleva semanas en el hospital. Una extraña enfermedad tropical.
E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer.
Después perdió otro año a causa de una enfermedad tropical.
"Predadores Arbóreos da Floresta Tropical Brasileira".
"Los depredadores arbóreos de la selva brasileña".
Mas sabe tão bem como eu que os homens que não estão habituados ao clima tropical não conseguem lutar.
Pero sabe tan bien como yo que quienes no están aclimatados al clima tropical no pueden luchar.
A direcção do Hotel Tropical apresenta as suas saudações e deseja-lhe uma feliz estadia connosco.
La gerencia del Hotel Tropical envia sus cumplidos y espera que disfrute su estadía con nosotros.
Tenho tratado doenças tropicais na África nos últimos anos.
Ejerzo medicina tropical, principalmente en África.
Lecionou na Faculdade de Medicina Tropical de Londres.
Profesor de Escuela de Medicina Tropical de Londres.
Apenas a zona tropical está livre de gelo.
Sólo la zona tropical está sin hielo.
uma nova e excitante tábua americana, uma floresta tropical e um balde de serradura a partilharem os seus pontos de vista sobre a violência nos adolescentes, e um convidado fora do comum para este programa, um pedaço de plástico laminado.
No estará nada mal. Un nuevo tablón americano, una selva... tropical y un cubo de serrín opinando sobre la violencia juvenil. Y un invitado inusual para este programa :
Ou Tropical ou Gonosina.
Es Tropical o Golacina.
Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água.
Estas tortugas son de origen tropical y se encuentran siempre cerca del agua.
Algum combustível fóssil ou alguma espécie... de planta ou vida animal na floresta tropical.
Algunos combustibles fósiles o alguna especie de planta o vida animal en la amazonia.
Vivem num paraíso ensolarado, um sonho caribenho, onde só falta a realidade, pois esta é a Ilha de Whicker.
Vive en un paraíso tropical, un sueño caribeño... al margen de la realidad. La isla de Whicker.
Não, um cínico tropical.
No, un cínico tropical.
É quase inimaginável, penso eu, a ideia de esta árvore imponente passear pela Nigéria pavoneando-se talvez um pouco ao passar a fronteira para o Zaire, a saltar pela floresta tropical, em busca de uma mata sossegada onde possa saltar sozinha.
Cuesta imaginarlo, ¿ no? Este árbol ha andado por Nigeria, ha estado en la frontera del Zaire, ha chapoteado por las lluvias tropicales, buscando un bosque tranquilo para saltar él solito y seguir camino a Zambia por la tarde y después...
Atrás desse brejo há uma área de bosques... tropicais onde cresceria a quina.
Detrás de ese marjal hay un área boscosa... tropical donde crecería la quina.
Obviamente é tropical.
Obviamente es tropical.
A floresta tropical é muito densa neste local.
La selva tropical es muy densa en este sector.
E uma floresta tropical tao perto de um deserto também é ilógico.
Una selva tan cerca de un desierto también es ilógico.
Tal e qual um peixinho tropical.
Como los pececitos.
Tropical.
- Tropical.
Livrei-me das experiências desses dois anos com o meu estojo tropical e regressei a Nova Iorque, tal como tinha planeado.
Dejé a un lado las experiencias de esos dos años con mi equipo tropical y volví a Nueva York como tenía planeado.
Está num veleiro. Feche os olhos. Ao largo de uma ilha tropical.
Estás en un velero en la costa de una isla tropical.
Quando era ainda menina, o meu tio levou-me num cruzeiro tropical.
Cuando era joven, mi tío me llevó a un crucero por el trópico.
Bronzeado tipo 10 ou tropical tipo 20?
¿ Qué se haré, el normal de 10 o el trópical de 20?
Sou o Dr. Charles Alden e este é o meu colega MacGyver. Somos do Instituto Interamericano de Ornitologia Tropical.
Soy el Dr. Charles Alden, y él es mi socio, el Sr. MacGyver y somos del Instituto de Ornitología Tropical de las Inter-Americas.
Trabalho com estilo, colegas espectaculares, sol tropical...
Un trabajo encantador... buenos compañeros de trabajo... sol tropical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]