Translate.vc / португальский → испанский / Type
Type перевод на испанский
59 параллельный перевод
Têm um Type-90!
¡ Dios!
E até um Komatsu Type-2!
Tienen los Noventa y Tipo Komatsu 2!
Querem um carro de corrida europeu, um'type X'.
Quieren un auto de carrera europeo tipo X.
Não lembrança o Lamborghini, acho que foi um Jaguar E-Type.
No recuerdo el Lamborghini, creo que fue un Jaguar E-Type.
Todos os dias as nossas máquinas Type-X têm de ser formatadas à semelhança das Enigma, senão apenas obtemos uma algaraviada a partir de outra.
Todos los días, nuestras máquinas de Typex tienen que ser preparadas En la misma forma que los alemanes hacen sus Enigmas. De otra forma vas a tener cosas sin sentido por cosas sin sentido
Talvez ela tenha tido acesso a uma máquina Type-X através de si.
Bien, tal vez ella tiene acceso a una de las máquinas de Typex tuyas.
As raparigas da Type-X trabalham 24 horas por dia.
Las muchachas Typex trabajan alrededor del reloj.
- Como? Não precisava de uma Type-X.
No necesitaba una máquina Typex.
Honda Civic Type R.
Honda Civic Type R.
Foi utilizado um Honda Civic Type R.Ele fez 207 quilômetros por hora... e ele ainda estava lá para o segundo flash.
Usamos un Honda Civic Type R. Llegó a 129 millas por hora... y ahí estaba todavía para el segundo flash.
PETROVNA ILONA JAGUAR S TYPE VERDE DE 2002
PETROVNA ILONA - MUJER JAGUAR S TYPE VERDE
Penso que, aqui o tipo de sangue blood-type pouco importa.
En mi opinión el signo del zodiaco no tiene nada que ver con esto.
* don't care for salty conditions * * i'm over you * * i can't explain it * * i'm overdue for a certain type of affair *
# no te preocupes de la sal # estoy sobre ti # estoy sobre ti # me sobrepasan cierto tipo de asuntos
A levar o E-Type, para um test-drive.
Me llevo el E para probarlo.
* And there's every type of gi-irl *
# Y hay toda clase de chica. #
Isto é um codificador TYPE III DES.
Este es un encriptador TIPO III DES.
Descobrimos uma novo tipo de combustível.
Descubrimos un nuevo type of combustible
Jaguar E-Type.
Jag E-type.
Mas o Enzo Ferrari descreveu o E-Type como o mais bonito deles todos
Pero Enzo Ferrari describió al E-Type como el más lindo de todos.
Porque em Março de 1961, quando o E-Type foi revelado no Salão de Geneva foi um sucesso instantaneo.
Porque cuando el E-type fue presentado en el Geneva Motor Show en marzo de 1961, fue un suceso instantáneo.
Eu sei que é como Genesis. Eu sei que é o primeiro E-Type descapotavel de sempre mas tenho de descobrir como é quando puxamos por ele..
Sé que es el génesis, sé que este es el primer convertible E-type, pero tengo que averiguar cómo es cuando lo hagamos rugir.
Não admira que o E-Type tenha sido um acessorio para todo o jet-set
Pequeña maravilla, el E-type se convirtió en un accesorio necesario para el jet-set.
Todos tinham um Jaguar E-Type
Todos tenían Jags E-type.
Fabricado por uma pequena empresa em Sussex, parece um E-type.
Fabricado por una pequeña empresa de ingeniería en Sussex y se ve como un E-type.
até é baseado num E-type mas tem algumas modificações.
Se basa en un E-type pero se le han hecho akgunos cambios.
Se alguem me viesse pedir permissão para alterar um Jaguar E-type, eu diria que não, é estupido, vão estraga-lo, mas... não...
Si alguien viene y me pregunta por permisos de obras para modificar un Jaguar E-type, le diría no, no sea estúpido, lo arruinará.
É uma interpretação moderna do E-Type
Es una aproximación moderna del Jag E-type.
E o E-Type com a possivel excepção do Concorde é quase de certeza a ultima grande coisa que Inglaterra fez.
Y el E-type, con la posible excepción del Concorde, es, casi con certeza, la última verdadera y gran creación británica.
O E-type não é o Ingles humilde que se contenta em ficar em segundo, não se deixaria humilhar pelo Barcelona.
El E-type no es un británico valiente que está feliz de llegar segundo, no lo humilla Barcelona.
E se lhe pedissem para organizar um casamento real ele não iria transportar os convidados até Westminster Abbey numa frota de autocarros.
Y si buscas un E-type para una boda real, no llevarías a los invitados a Westminster en una flotilla de minibuses.
O E-type não sabe o que é um autocarro.
El E-type no sabe qué es un minibus.
Mas disseste algo que me preocupou, com a possivel excepção do Concorde o E-Type foi a ultima grande coisa que Inglaterra fez. É isso?
Pero dices algo que me preocupa, con la posible excepción del Concorde, el E-type fue la última gran cosa que Inglatera hizo, ¿ correcto?
O E-Type custava um terço de um Ferrari, como eu disse, era mais rapido, e tinha melhor aspecto.
El E-type fue tercero en precio después del Ferrari, y más rápido y más bonito.
É lindissimo, sim, mas como é que pode valer 5 vezes mais que um E-type original e imaculado?
Es hermoso de contemplar, si, pero ¿ cómo puede ser tan caro cinco veces más que el inmaculado E-type original?
Fica quieto, você parece com um carro que teve as rodas roubadas. Agora, semana passada, vimos uma versão modernizada do E-Type, que era fantástica.
Tú pareces un coche al que hayan robado las ruedas Bueno, la semana pasada, echamos un vistazo a una interpretación moderna del E-Type, que era fantástica.
Há algumas semanas, eu fiz uma pequena festa de aniversário para o Jaguar E-Type.
Hace unas semanas celebré el cumpleaños del Jaguar E-Type.
Outra pessoa fará outra em Silverstone no fim-de-semana de 22 de Julho... E eles dizem que mil E-Types estarão lá.
Otra gente lo va a celebrar en Silverstone el fin de semana del 22, y dicen que habrá 1000 E-Type.
Acho que eles querem dizer que mil E-Types tentarão chegar lá.
Será que intentarán que vayan 1000 E-Type.
Alguns E-Type estarão lá.
- Habrá algunos E-Type.
É o carro mais belo alguma vez fabricado, o XK-E, ou o e-type.
Es el mejor auto jamás fabricado el XK-E o el Tipo-E.
Quando conduzi o E-Type, passei por um miúdo de dez anos no banco de trás de uma carrinha e vi os olhos dele a seguirem-me.
Cuando conducía el E-Type vi un niño de 10 años en la ventana trasera de un auto y vi sus ojos seguirme.
Portanto, o Type X era para ser uma rede social, mas acontece que as pessoas nem sempre querem que os seus amigos saibam onde elas estão tão pormenorizadamente.
Entonces Type X era para redes sociales, pero resulta que la gente no siempre quiere que sus amigos sepan dónde está con tanta precisión.
Bem, senhor, receio que tenha desperdiçado um monte de dinheiro a desenvolver o Type X como uma rede social.
Señor, me temo que ha malgastado mucho dinero en el desarrollo de Type X como dispositivo para redes sociales.
O Type X acaba de lhe salvar a vida.
Type X acaba de salvarle la vida.
O Jock diz-me que as minhas acções vão disparar assim que lançar o Type X.
Jock dijo que el valor de mis acciones subió desde tu presentación de Type X.
O Ministério da Defesa deu-nos um fundo preliminar para o Type X.
El Departamento de Defensa nos dio la financiación preliminar para Type X.
Considere-o um empréstimo por ter salvo o Type X.
Considéralo un préstamo por salvar Type X.
Este tipo é completamente maluco.
This type is completely insane.
Tipo, acredito no pior copo, falha onde o melhor, merece isto.
Type, believe that the worst cope, failed where the best, deserves this.
Ela precisaria... de uma máquina Type-X.
Ella necesitaría Ella necesitaría una máquina de Typex.
Everything from my paint to my registration type
Todo para mis pintadas Mi estilo