Translate.vc / португальский → испанский / Vala
Vala перевод на испанский
873 параллельный перевод
Tinha uma vala de irrigação tão cheia de pecadores arrependidos que quase afoguei metade.
Solía llenar una acequia con tantos pecadores arrepentidos que la mitad por poco se ahogaba.
Sibyl Vane estava morta, e agora o seu irmão repousaria oculto numa vala anónima.
Sibyl Vane estaba muerta. Y su hermano estaba enterrado en una tumba anónima.
Seguro numa vala que lhe serve de morada, com vinte cortes na cabeça... sendo o menor deles mortal.
Seguro en un foso, señor, con veinte tajos que le surcan la cabeza ; - El menor de ellos era mortal.
O senhor é o chofer do táxi em que levaram o cadáver até a vala.
El señor es el chofer del taxi en que condujeron el cadáver hasta la zanja.
Até a vala não, o desceram até a estrada.
A la zanja no, lo bajaron a la carretera.
Ele me ajudou a levar o cadáver até a vala.
Me ayudó a llevar el cadáver hasta la zanja.
Vala $ 50 a qualquer altura.
Que no debe valer menos de 50 dólares el día.
Ele pode ter perdido Diana no caminho principal, mas encontrou Afrodite na vala.
"Quizás perdieras a Diana en el camino " Pero, mira, Afrodita cruza tu destino "
Parece ter uma vala de rega ao lado.
Parece una acequia de irrigación.
Dirige-te para a vala.
Sal rápido.
Como veio parar a uma vala fedorenta na Coreia?
¿ Cómo viniste a parar aquí, en un aterrizaje en Corea?
Caímos numa vala, o carro rolou umas vezes... e foi tudo o que aconteceu.
Me desperté en una ambulancia y ésa es toda la historia.
Estou acompanhado de um grupo e o nosso carro derrapou para dentro de uma vala.
Estoy con un grupo de gente y... nuestro auto se salió del camino y cayó en una zanja.
Mas isso não vai tirar o seu carro da vala.
- ¿ En serio? Pero eso no sacará su auto de la zanja. Iré por el jardinero.
Sim, conduz para a vala.
Sí, súbete por allí.
Esperei por ele na vala sobre a crista daquele monte, mas ele nunca apareceu.
Lo esperé en la cresta de la colina, pero nunca apareció.
Quando os cegos guiam os cegos não caem na mesma vala?
Cuando un ciego guía a otro ciego... ¿ no acaban ambos en la zanja?
Rasteja junto à vala sem barulho, como...
Deslízate junto a la zanja en silencio, como...
Tu! Para fora da vala!
¡ Tú!
Talvez levantem uma vala... para resistir ao nosso contra-ataque.
Quizá levanten una valla para resistir nuestro contraataque.
Enterrastes hoje nesta vala os melhores filhos do Don tranquilo.
Ustedes han metido en ese hueco a los mejores hijos del Don Apacible.
- Não sei, a vala está aberta.
- No lo sé, es un tumba abierta.
Estou ao lado da pedra tumular, a olhar para dentro da vala.
Estoy de pie junto a la lápida, mirando el foso.
Agora há uma vala à tua frente... tão profunda que não consegues ver o fundo.
Ahora estás en un valle. Tan profundo que no ves el final.
Primeiro, eles vão ver aquela vala.
Primero verán esta zanja.
Fortuno junto à vala da água.
Y Fortuno en la zanja.
Aquí, em 1848, em Sutter`s Mill, um homem encontrou algo que nem sequer procurava no fundo de uma vala e o seu grito ouviu-se em todo o continente.
Aquí, en 1848 un hombre halló algo que ni siquiera buscaba en el fondo de una zanja y su grito se escuchó en todo el continente.
Atiro-o para uma vala e mato-o a tiro?
¿ Llevarlas a una fosa y dispararles?
Ele queria ir dar uma volta e o carro ficou preso numa vala, não conseguimos sair.
Él quería dar una vuelta. Y el auto se quedó atascado en una zanja, No conseguimos salir de ahí.
Onde é a vala?
¿ Dónde es la zanja?
- Vamos atravessar a vala.
- Vamos a cruzar por la fosa.
- Força, cairão dentro da vala.
- Fuerza, caerán dentro de la cuneta.
Quando vir abrir o portão e eles caírem na vala... e para tapar a vala... você corta a corda com sua vigorosa espada.
Cuando vea abrirse el portón y que ellos caen en la cuneta... tiene que taparla... para eso corta la cuerda con su vigorosa espada.
Pecoro, você ateará fogo ao feno e jogará na vala para que os... infiéis queimem.
Pecoro, colocará fuego en el heno y Io arrojará en la cuneta para que... se quemen los infieles.
E esta é a vala que escavámos, que liga o Nilo Branco ao Nilo Azul.
Éste es el foso que excavamos para conectar el Nilo Blanco al Nilo Azul.
Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque.
Si el Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque.
O Nilo está em cheia. O que acontece se descer e a nossa vala secar?
El Nilo está desbordado. ¿ Qué pasará cuando el caudal baje y el foso se seque?
Posso ter a vala inundada em poucos dias.
Puedo llenar el foso en unos días.
Acabem a vala. Inundem-na quando acabarem.
Acabe su foso y llénelo cuando esté listo.
- A altura da água na vala?
- ¿ Y el nivel del foso?
Odiaria ir hoje para a vala.
Hoy no podría meterme en una zanja.
Vamos para uma vala?
¿ Trabajamos en zanjas?
Não quero ir para o fundo da vala.
No pienso meterme en esa zanja.
Essa é a vala do Chefe Keen.
Esa zanja es del jefe Keen.
A tirar a minha porcaria da vala do Chefe Keen.
Estoy sacando mi tierra de la zanja del jefe Keen, jefe.
Não te disse para tirares a tua porcaria da vala do Keen?
Te he dicho que sacaras tu tierra de la zanja del jefe Keen, ¿ no?
O jipe teve um furo e caímos numa vala.
Se nos pinchó una rueda. Nos metimos en una cuneta.
Relatórios? Há três dias, os alemães atacaram a minha viatura e atiraram-me para uma vala.
Hace 3 días los nazis se asustaron porque un auto cayó a un canal.
Quis que ela saltasse uma vala, mas não conseguiu, depois caiu na minha perna e não se levantava.
La hice saltar una zanja demasiado grande, y... cayó en mi pierna y no podía levantarse.
Agora, Huey, vais plantar a árvore... e, Dewey, vais cavar a vala.
Huey, tú plantarás el árbol y, Dewey, tú cavarás el agujero.
Não há nada aqui, que vala um quarto de um milhão de dólares.
Aquí no hay nada que valga un cuarto de millón de dólares.