Translate.vc / португальский → испанский / Vidal
Vidal перевод на испанский
145 параллельный перевод
Mr. Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Sr. Fowler, esa suite la ocupan los Vidal.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
Ud. simpatiza con la Srta. Vidal.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
¡ No podemos hacerles eso a los Vidal!
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
- Sr. Vidal, ¿ qué hace aquí?
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Pregúntale por el rancho de los Vidal.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
Vamos al Rancho Vidal a buscar una manada.
Esqueci-me de Miss Vidal.
No me acordaba de la hija de Vidal.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- Fui a Vidal Sassoon.
- É Vidal Sassoon.
- Es Vidal Sassoon.
A coisa que ele fez logo a seguir foi ir a esta extraordinária mas extraordinária coisa mais linda, casa semi-Mondrian na sua Rússia. Aqui, o Tammy Tchaikovsky escreveu algumas das sinfonias mais super que já Osvaldo ouviram em toda a vossa Vidal vidinha.
O sea, en Moscú se buscó una casa tipo Mondrian... o sea, allí compuso unas sinfonías... como nunca habéis oído en vuestra vida, de verdad.
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
El jefe de era el coronel Sir John "Teasy Weasy" Butler... veterano del K2, el Annapurna y los Vidals.
Boa noite, Sr. Vidal.
Buenas noches, Sr. Vidal.
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
Esta actitud de Romualdo, joven y atractivo, ha desencadenado los celos de Patricia, hermana de Esteban, íntimo amigo de Romualdo, el menor de los Vidal del Cerro, que estaban emparentados con los lzaguirre, sí, que supieron tener campos en Baradero.
Gore Vidal...
Gore Vidal...
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
El actual campeón, John Lawrence, de los Cobra-kais, doble vencedor del torneo sub-18, trofeo de oro, se enfrentará a Darryl Vidal del Club de Kárate Locust Valley.
Olha estas divertidas caricaturas do Gore Vidal e a Susan Sontag.
Mira estas caricaturas de Gore Vidal y Susan Sontag.
- Do Vidal.
- De Vidal.
Não costuma ser mau...
El de Vidal no es gran cosa.
Quero apresentar-te o Boomps, o Vidal e o Tiny.
Te quiero presentar, Boomps, Vidal y el Chiquillo.
Dominique Vidal, cidadã francesa.
Dominique Vidal, ciudadana francesa.
- Dominique Vidal?
- ¿ Dominique Vidal?
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
Me llamo Vidal y soy vuestro capitán.
Que diz o Vidal de tudo isto? Não... por favor.
¿ Qué dijo Vidal de todo esto?
Porque : "Se você não fizer boa figura, nós não faremos boa figura."
¡ Chicos, tienen nuevo corte de pelo! Si, así es, gracias a Vidal Buffay.
Adultos chatos como Gore Vidal.
... genios adultos como Gore Vidal.
Fernando Vidal. O assassino mais desonesto do mundo.
Fernando Vidal, el asesino más artero del mundo.
Lembram-se daquela "Vidal Beast" no Sharmutt 2?
¿ recordáis cuando nos encontramos con la bestia Vidal de sharma II? ¿ la que casi nos mata?
Pareces o Vidal Sassoon!
Pareces Vidal Sassoon.
Assinei a nomeação de André Vidal Negreiros como governador do estado de Pará e Maranhão. Deixo os direitos dos índios e justiça melhor acautelados como é vosso desejo e conveniente.
He nombrado a Vidal de Negreiros gobernador de Para y el Maranhâo para defender los derechos de los nativos y la justicia.
É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo. E?
Esteban Vidal Gandolfo. ¿ Lo conocés?
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
¿ Y vos se las querías vender a Vidal Gandolfo? ¿ Las de mi hermana?
- Vidal Garolfo?
- ¿ Vidal Garófalo?
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Vidal Gandolfo va a estar en el hotel toda la tarde.
Estava certo, Sr. Vidal.
Tenía razón, Sr. Vidal.
Os verdadeiros valem, mas os que quer vender não.
Quiero decir, las verdaderas, sí, pero lo que les está vendiendo a Vidal...
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
Estoy haciendo un negocio grande con Vidal Gandolfo.
Se a disser, dormes com o Vidal?
¿ Si le digo la verdad, vos vas con Vidal?
Vai ter com o Vidal.
Andá a lo de Vidal.
- Vidal, Vidal! Meu caro amigo!
Mi querido amigo, has venido a despedirte.
Que mulherão!
Señor Vidal.
- Sr. Vidal? - Sim?
No, no se puede ir.
Ela ainda não desceu!
Vidal. ¿ Habéis oído?
- E o Gore Vidal?
- ¿ Qué es el de Gore Vidal?
Deixa o Vidal ou o Faulkner.
Deja el de Vidal o el de Faulkner.
O Vidal contém ensaios.
Vidal escribe ensayos.
É a coisa mais importante nos cuidados do cabelo desde Vidal Sasoon.
Es la cosa mas grande en el cuidado de cabello desde Vidal Sasoon.
Acreditas sempre em tudo o que essa cabra te diz, sacana! Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
Mira, ese es Gore Vidal, un escritor americano.
Vidal Sassoon!
¡ Vidal Sassoon!
Sim, é verdade. Graças à Vidal Buffay.
¿ Esto?
Sr. Vidal, insisto.
Señor Vidal, permítame que insista.
- Cuidado com isso, homem!
- ¡ Vidal... Vidal!