Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Vádia

Vádia перевод на испанский

1,913 параллельный перевод
- É uma vadia egoísta.
- Es una puta egoísta.
A sua mãe é uma vadia sem noção. Sabia disso?
Su madre es una perra ni idea. ¿ Sabía usted que?
- Debbie, uma vadia...
- Debbie, una perra...
Ela é como a Kat, uma vadia que fugiu.
Es como Kat, una perra que se escapó.
Eu nunca insultei uma miuda na vida. Vai-te foder! Vai-te foder, vadia!
Nunca le hablé mal a una chica en mi vida púdrete, púdrete!
Não, fode-te tu, vadia.
No, jódete tú, perra.
Não permito que uma vadia com pulmões mutantes me roube o estrelato.
¡ No se va a llevar mis aplausos esa mutante!
Tive de voltar a viver com os meus pais, pagar as dívidas sozinho e tentar não culpar todas as mulheres do planeta pelos dias de vadia da Ana.
Me mudé con mis papás, trabajé para salir de deudas. Traté de no culpar a todas las mujeres por ser Ana una puta.
cabra vadia? "
puerca holgazanería? "
- Chupa isso, vadia.
- Mámala, perra.
Vou estragar-te o rosto, vadia.
Te destrozaré la maldita cara, perra.
Matthew, melhor controlar essa vadia.
Matthew, mejor controlas a esa perra.
Já teve isto nos olhos, vadia? Dói para caramba.
¿ Alguna vez te dio aerosol irritante en los ojos, perra?
A vadia é apertadinha.
Esa perra estaba muy ajustada.
E não descansarão até me trazerem essa vadia morta.
Y no paren hasta que me hallen a una puta citadina muerta.
Eu vou matar aquela vadia do caralho!
- ¡ Voy a matar a esa perra de mierda! - Kenny.
Filha da puta vadia!
¡ Puto de mierda!
Vadia.
Puta.
Acho que a Hester Prynne era... Desculpe a linguagem... Uma vadia.
Yo creo que Hester Prynne era... disculpe, una putona.
Uma vadia?
¿ Una putona?
Está bem, porque estava a fingir ser má. Não queria que pensasses que era uma vadia.
Está bien, porque estaba fingiendo estar enojada para no parecer una zorra.
Assim como a bêbada vadia da tua mãe.
Igual que la puta borracha de tu madre.
Provavelmente procuraram nos lugares errados. Não é com aquela vadia!
Probablemente porque buscaron en los lugares equivocados.
Vês esta vadia do trailer?
¿ Ves esta perra de parque de remolques?
Desanda, vadia!
Largate, perra!
Vadia estúpida.
Perra estúpida.
Esta vadia é a última de muitas exploradoras que já tentaram sugar-me.
Esta puta es la última de la larga fila de cazafortunas que han tratado de llevarme a la bancarrota.
Major vadia.
¡ Qué hija de puta!
Já agiu como uma Major vadia. Fiquei curiosa...
No es que no hayas sido hasta ahora una grandísima hija de puta, de todas formas.
Qual é a próxima, Major vadia?
¿ Y ahora qué, puta comandante?
Chame-me de verme agora, vadia.
¡ Llámadme gusano ahora, perra!
Que coisa suja, Tira isso de mim, sai, vadia,
Qué cosa sucia, saca eso de mí, sucia, perra.
Dá-me outro, vadia.
¡ Dame otro, pendejo!
Estás a falar de uma vadia.
Hablas de una rata de vecindario.
Caramba, uma falsa acusação de uma psicopata, e revelas-te uma verdadeira vadia.
Cielos, una sola acusación falsa de una psicópata y te conviertes en una aguafiestas.
Frank, tens de esquecer aquela vadia.
Frank, tienes que olvidarte de esa perra.
Vá lá, meu, esquece aquela vadia!
Vamos, hombre, olvidate de esa puta!
E alguém fez uma Glista sobre quem no Clube Glee é o mais malandro, por isso a Rachel tentou parecer uma vadia ao fazer um vídeo com o Finn, o Puck e o Jesse, mas só magoou os sentimentos deles e a canção era muito má.
Alguien hizo una "coralista" de quién era el más travieso. Rachel quiso parecer mala e hizo un video con Finn, Puck y Jesse... pero los hirió y la canción era pésima.
Estou-te a dizer, é uma vadia.
Te lo digo, ella es tan puta.
Sou uma vadia gananciosa.
Soy una puta codiciosa.
Ela não era uma vadia drogada.
No era una zorra del crack.
Mas vou arrancar o branco dessa vadia!
¡ Pero le cacheteare lo blanco a esa perra!
Essa vadia da escola privada, que anda por todo o lado?
¿ Esa perra flacucha de escuela privada que vive a la vuelta?
Se os teus novos pais imaginários pagam para ir para a faculdade, deves ser uma grande vadia.
Si tus estupendos nuevos padres te pagan la universidad deberías estudiar para zorra Tía.
Espias da rua contra a vadia e boyzinho.
Los golfos callejeros no-invitados contra Abercrombie y puta.
O problema é que és uma vadia que quer agradar o papá morto, e não devia esperar muito de ti.
Que eres una niñita barata que está tratando de complacer a su papá muerto. No debí esperar mucho de ti.
És uma vadia.
Zorra.
Ela é um bocado vadia.
Es medio perra.
Se a tua gaja é uma vadia, então... vais ficar de coração partido mais cedo ou mais tarde, não?
Si tu jodida es una jodida, entonces siempre vas a terminar con el corazon arrancado en algun lugar, no?
Ela é uma vadia egoísta, isso sim.
Ella es una vaca egoísta, eso es lo que es.
Parece que esta vadia estava em lua-de-mel.
Resulta que la perras estaba de luna de miel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]