Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Yard

Yard перевод на испанский

658 параллельный перевод
Pensas que toda a Scotland Yard vai parar só para te agradar?
¿ Esperas que todo Scotland Yard gire en torno a ti?
Tu e a tua Scotland Yard.
Tú y tu Scotland Yard.
É sobre a Scotland Yard, é capaz de ser divertido.
Los detalles estarán todos mal.
Tenho de telefonar para a Scotland Yard.
Quiero... llamar a Scotland Yard.
Que azar... a Scotland Yard anda à procura deste homem.
Scotland Yard está en estos momentos buscando al sospechoso.
Deveríamos contratá-la?
Supongo que dentro de poco habrá mujeres detectives en Yard.
Eu sou o Capitão Scotland de Spaulding Yard.
- Permítame presentarme. Soy el Capitán Scotland de "Spaulding Yard".
Spaulding. De Scotland Yard.
No, el Capitán Spaulding, de Scotland Yard.
Até a mim, o Capitão Yard da Scotland Spaulding, encontraram anos depois.
A mi no pudieron encontrarme por 5 años. Ese soy yo, el Capitán Yard de Scotland Spaulding.
Na Scotland Yard, sabe-se :
Permítame decirle algo.
"Não se prende um inocente!"
Lo primero que le enseñan en Scotland Yard es a no arrestar hombres inocentes.
A Scotland Yard inteira andava a rondar.
Scotland Yard en pleno vigila las calles, capitán.
Existe alguma coisa contra mim na Scotland Yard?
¿ Tengo alguna causa pendiente en Scotland Yard?
A Scotland Yard não tem nada contra mim.
No tengo nada pendiente - con Scotland Yard.
A Scotland Yard quase o apanhou depois dum trabalhinho que ele fez em Londres.
Hizo un trabajo en un banco de Londres. Scotland Yard lo agarró.
Avise a Scotland Yard e que coloquem homens à paisana... por toda a zona.
Avise a Scotland Yard y que sitúen a hombres de paisano por todo el distrito.
Estou certo que irá convencer a Scotland Yard da sua inocência, como me convenceu a mim.
Convencerá a Scotland Yard igual que me ha convencido a mí.
Estive na Scotland Yard.
Vengo de la policía.
Conhece alguém em Londres mais ocupado... que o chefe da Scotland Yard?
¿ Conoce a alguien en Londres más ocupado... que el jefe de Scotland Yard?
Isto é a Scotland Yard, meu rapaz, e não contos de fadas de Grimm.
¿ Y si es un hombre lobo? Esto, querido, es Scotland Yard, no Los cuentos de hadas de Grimm.
O habitual : "Que se passa com a Scotland Yard"
Lo típico : "¿ Qué pasa con Scotland Yard?"
Visitei-o há sete anos... colaborando com a Scotland Yard... por causa de uma pobre alma, que sofria de licantrofobia.
Le visité hace siete años... para colaborar con Scotland Yard... en un caso de un pobre mortal que sufría licantrofobia.
Isto é caso para a Scotland Yard.
Esto es un caso para Scotland Yard.
Como director da Scotland Yard, tenho de o avisar... há só dois caminhos a tomar- - acusá-lo formalmente de homicídio e mandá-lo para a forca... ou mandá-lo internar numa instituição... para inimputáveis.
Y como director de Scotland Yard, debo advertirle... que sólo hay dos caminos a seguir : Acusarlo formalmente de asesinato y enviarlo a la horca... u ordenar que lo encierren en una institución... para criminales dementes.
Oxalá chegasse o tipo da Scotland Yard, para podermos ir para casa.
Ojalá llegue ese sujeto de Scotland Yard, así podemos irnos a casa.
Não pode ir receber um sargento da Scotland Yard.
No puede recibir a un sargento de Scotland Yard.
É contra as ordens da Scotland Yard.
Son órdenes de Scotland Yard.
Albert, este é o Sargento Wilkes, da Scotland Yard de Sua Majestade.
Albert, él es el sargento Wilkes de la real Scotland Yard.
Tem encontro marcado com a Scotland Yard.
Tiene una cita con Scotland Yard.
- Scotland Yard.
- Scotland Yard.
A senhora é que vai comigo para a Scotland Yard.
Ud. vendrá conmigo a Scotland Yard.
Scotland Yard!
¡ Scotland Yard!
Ao Chefe da Polícia da Scotland Yard :
Al Jefe de Policía de Scotland Yard :
Nem podem os agentes especiais chamados para isso, da Scotland Yard... e da Sûreté Française.
Tampoco los agentes especiales que trajimos de Scotland Yard... y la Sûreté Française.
Que fazemos agora? Chamamos a Scotland Yard?
¿ Qué hacemos ahora, llamar a Scotland Yard?
Só posso dizer que és um grande idiota se não prenderes o Fisher antes que entre naquele avião.
Ciudad de Westminster NUEVO SCOTLAND YARD Eres un idiota si no arrestas a Fisher antes de que suba a ese avión.
De que adianta ter conhecimentos na Scotland Yard?
¿ De qué sirve tener contactos en Scotland Yard?
A Scotland Yard não pode resolver os meus problemas.
Scotland Yard no resolverá mi problema.
A Scotland Yard trata disso. Todos menos eu.
- Todos saben lo que pasa, menos yo.
Isso é rídiculo, falei com a Scotland Yard.
Eso es ridículo, he hablado con Scotland Yard.
Vou enviar esta amostra do rastro para a Scotland Yard.
Enviaré este molde de las huellas a Scotland Yard.
- Faço qualquer coisa pela Yard.
- Lo que sea por ayudar a Scotland Yard.
Aqui, na Scotland Yard, estamos também convencidos de que saíu de Londres.
Y en Scotland Yard están convencidos de que abandonó Londres.
Prometo, a Scotland Yard não esquecerá Basil Hallward.
Os prometo que Scotland Yard no se olvidará de Basil Hallward.
Chamo-me Latham, Departamento de Investigação Criminal, Scotland Yard.
Mi nombre es Latham, Departamento de Investigación Criminal, Scotland Yard.
É um senhor da Scotland Yard a perguntar pelos cães.
Es un caballero de Scotland Yard, pregunta por los perros.
Um homem da Scotland Yard foi assassinado no parque ontem, por uma louca que fazia ruídos como um animal.
Un hombre de Scotland Yard fue asesinado anoche en el parque... por una lunática que aullaba como un animal.
Deve ser o lugar onde o homem da Scotland Yard... foi assassinado ontem à noite.
Debe ser el lugar donde asesinaron a ese hombre anoche.
Mais tarde, matei aquele... tolo intrometido da Scotland Yard, porque ele estava demasiado próximo da verdade.
Más tarde, maté a ese tonto entremetido de Scotland Yard... porque se acercaba demasiado a la verdad.
Gostaria de vê-lo.
Se trata de Scotland Yard.
É para ti da Scotland Yard.
Un compañero de Yard, dijo que creía estarías aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]