Translate.vc / португальский → испанский / Zerstoerer
Zerstoerer перевод на испанский
40 параллельный перевод
- Zerstoerer!
Destructor!
- Zerstoerer?
Destructor?
Onde é que está o Zerstoerer? Na Floresta Negra. Acho que voltamos à estaca zero.
- ¿ Dónde está el destructor? Y creo que hemos llegado al punto de partida.
Bom, onde há sangue... o Zerstoerer não deve estar longe.
Bueno, donde hay sangre, Zerstoerer no puede estar muy lejos.
Ele veio contar ao Zerstoerer.
Estoy pensando que vino aquí a decir Zerstoerer.
Não posso matar sozinha o Zerstoerer.
No puedo matar Zerstoerer solo.
É o que o Zerstoerer tem em mente para nós.
Es probable lo que el Zerstöerer tenía en mente para nosotros.
Zerstoerer?
¿ Zerstöerer?
Zerstoerer, quer dizer "destruidor."
Zerstöerer, eso significa "destructor".
A amiga dele tem razões para crer que esse Zerstoerer está atrás da Diana.
Su amiga tiene razones para creer que este Zerstöerer va a por Diana.
O Zerstoerer já se ligou com a Eve no teu apartamento... por isso, lá não pode ser.
El Zerstöerer conectó con Eve y contigo en tu loft, así que eso está descartado.
Se o Zerstoerer nos encontrar lá, vai ser longe para encontrar ajuda.
Bueno, si el Zerstöerer nos encuentra allí, estaremos demasiado lejos para conseguir ayuda.
Quero saber tudo sobre o Zerstoerer.
Voy a averiguar tanto como pueda sobre el Zerstöerer.
Não, se eu e Zerstoerer estamos ligados, devo ir sozinho.
No, si el Zerstöerer está conectado conmigo, debería ir sola.
O Wu e eu vamos até à esquadra ver se o Zerstoerer apareceu.
Wu y yo podemos ir a la comisaría y ver si el Zerstöerer pasó.
Parece um Zerstoerer.
Se parece al Zerstöerer.
Esse tal de Zerstoerer tem o cajado de Moisés?
¿ Así que este Zerstöerer tiene la vara de Moisés?
Então, como é que o Zerstoerer o conseguiu?
Entonces, ¿ cómo el Zerstöerer consiguió ponerle las manos encima?
É o cajado que está com o Zerstoerer?
¿ Pensamos que es el bastón que tiene el Zerstöerer?
Talvez seja por isso que o Zerstoerer esteja aqui.
Quizás por eso es por lo que el Zerstöerer está aquí.
O Zerstoerer quer a varinha que está com o Nick agora.
El Zerstöerer vino a por el palo que Nick lleva encima ahora mismo.
De quantas maneiras é que esse Zerstoerer pode matar?
¿ De cuántas formas puede matarte el Zerstöerer?
Pensamos que é a parte que falta, possivelmente... a única que falta no Cajado do Zerstoerer.
Creemos que es una parte perdida, posiblemente la única parte que falta del bastón del Zerstöerer.
Por isso há tantas rachadelas no Cajado do Zerstoerer.
Y por eso hay tantas grietas en el bastón del Zerstöerer.
- Se encontrares o Zerstoerer... - não faças nada.
Si ves al Zerstöerer, no hagas nada.
- um Zerstoerer!
Destructor!
Zerstoerer.
[Estruendosas pisadas, gruñidos] Destructor.
Há qualquer coisa no cajado dele que me incomoda.
Hay algo sobre el bastón del Zerstöerer que me preocupa.
O que é que aconteceu? - O Zerstõrer foi à esquadra.
- El Zerstöerer atacó la comisaría.
- Tenho medo de dizer... mas e se o Zerstõrer for mesmo invencível?
Temo siquiera de decirlo, pero, ¿ qué pasa si Zerstöerer es realmente imparable?
Não encontro nem começo e nem fim para o que ele é.
Bueno, no estoy encontrando ningún comienzo o ningún final de lo que sea el Zerstöerer.
Para o Zerstõrer?
¿ Específicamente para el Zerstöerer?
Forças maléficas do Universo como o Zerstõrer, que antecedem eventos apocalípticos
El Zerstöerer como una fuerza oscura del universo que precipita sucesos apocalípticos.
Talvez tenhamos como acabar com o Zerstõrer.
- Podríamos tener algo que pudiera ponerle fin al Zerstöerer.
Quando estiver pronto, como é que o atiramos no Zerstõrer?
¿ cómo se lo ponemos al Zerstöerer?
Encontramos qualquer coisa que pode deter o Zerstõrer.
Encontramos algo que podría funcionar sobre el Zerstöerer.
- E que funcione no Zerstõrer.
Rogamos que esto funcione contra el Zerstöerer.
O Zerstõrer atacou a loja assim que vocês saíram.
El Zerstöerer atacó la tienda de especias después de que se fueran.
Espero que isso aconteça com o Zerstõrer.
Espero que sea lo que le pase al Zerstöerer.
Mas desta vez o Zerstõrer não passou pelo espelho... em nenhum lugar do mundo.
Pero esta vez el Zerstöerer no vino a través del espejo, en ningún lugar del mundo...