Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Ângelo

Ângelo перевод на испанский

358 параллельный перевод
Não faz mal, tio Ângelo.
Está bien, tío Ángelo.
Sou o Ângelo. Como está?
- Sobre esta casa...
Ângelo, ouço um comboio.
La casa esta en la vía.
Ângelo, a casa!
Cintia, ¿ oyes llegar al tren?
"Como diabo pintou o Miguel Ângelo aquele tecto?"
"¿ Cómo diablos pintó Michelangelo ese techo?" Creía que usaba zancos con resortes.
O Ângelo vem cá amanhã.
Déjaselo a alguien que sepa.
Alguém aparecerá, talvez o Ângelo.
Tal vez venga Angelo. Esperaremos.
Bem, eu conto-lhe Ângelo...
Te lo explicaré, Ángelo.
Ângelo, desembarque as ovelhas. Vou anunciar que estamos de volta.
Ángelo, empieza a descargar mientras comunico la buena noticia de nuestra vuelta.
Venha cá. Diga ao Ângelo para comprar um camião novo com rodas vermelhas. Lembre-se.
Dígale a Angelo... que se consiga un nuevo camión con ruedas rojas. ¡ Recuerde!
Criada durante o Renascimento italiano... por um homem chamado Miguel Ângelo.
Creada durante el Renacimiento italiano... por un hombre llamado Miguel Ángel.
Miguel Ângelo nasceu em 1475 na vila de Caprese, na Toscânia... onde o seu pai era Presidente da Câmara.
Miguel Ángel nació en 1475 en la aldea toscana de Caprese... donde su padre era el alcalde.
Miguel Ângelo surgiu da sua herança como uma chama inesperada.
Miguel Ángel se desató de su herencia como una llama inesperada.
E aqui, nesta nova Atenas, o rapaz Miguel Ângelo viu como é que a mármore... aquela pedra que surgiu no coração da sua terra... podia alcançar as suas potencialidades... podia adquirir harmonia de volume e forma... em igrejas... palácios, pontes, ruas.
Y aquí, en esta Atenas nueva, el niño Miguel Ángel vio cómo el mármol... esa piedra que provenía del corazón de su tierra... podía alcanzar sus posibilidades... podía adquirir armonía de volumen y de forma... en iglesias... palacios, puentes, calles.
Pois, nesta altura, a fama de Miguel Ângelo tinha-se espalhado para além dos muros de Florença.
Ya que para ahora, su fama se extendía más allá de los muros de Florencia.
Até a arquitectura foi concebida por Miguel Ângelo.
Incluso la arquitectura la diseñó Miguel Ángel.
O génio de "Vitória", considerada um tributo a Lorenzo, o segundo pai de Miguel Ângelo... que tinha banido as sombras da barbárie.
La genialidad de La Victoria... es considerada un tributo a Lorenzo, el segundo padre de Miguel Ángel... quien había desvanecido las sombras de la barbarie.
Em 18 meses, Miguel Ângelo tinha-o transformado... no gigante de Florença, "David".
En 18 meses, Miguel Ángel lo transformó... en el gigante de Florencia : David.
Tão real, diz a lenda... que Miguel Ângelo bateu-lhe num joelho com um martelo... a gritar, "E, agora, fala."
Tan verosímil, cuenta la leyenda... que Miguel Ángel le pegó en la rodilla con un martillo... gritando : "Y ahora habla".
A famosa "Pietá" de São Pedro, agora em exibição na Feira Mundial de Nova Iorque... criada por Miguel Ângelo quando tinha 23 anos.
La famosa Piedad de San Pedro, ahora en la Exposición de Nueva York... creada por Miguel Ángel cuando tenía 23 años.
Aqui, Miguel Ângelo já não procura beleza... mas, o mais profundo sinal de sofrimento num homem.
Aquí, Miguel Ángel ya no busca la belleza... sino la señal más profunda del sufrimiento del hombre.
Miguel Ângelo morreu aos 89 anos.
Miguel Ángel murió a los 89 años.
- Na mente de Miguel Ângelo.
- En la mente de Miguel Ángel.
Acho que Miguel Ângelo se refere a...
Creo que Miguel Ángel quiere decir...
Miguel Ângelo, por favor, venha juntar-se à nossa festa.
Miguel Ángel, por favor, ven y únete a la fiesta.
Não para Miguel Ângelo.
No para ti.
Porque não para Miguel Ângelo?
¿ Por qué no para mí?
Não devia ter escrito aquele soneto, Miguel Ângelo.
No debiste de haber escrito ese soneto, Miguel Ángel.
Nem sempre, Miguel Ângelo.
No siempre, Miguel Ángel.
Faço como entender, Miguel Ângelo.
Haz lo que te plazca, Miguel Ángel.
Então, o Mestre Granacci é duplamente bem-vindo já que a pintura não é a arte de Miguel Ângelo.
Es doblemente bienvenido ya que la pintura no es el fuerte de Miguel Ángel.
Ê uma pena que esta tarefa se tenha revelado demasiado grande para Miguel Ângelo.
Qué pena que esta tarea resultó excesiva para Miguel Ángel.
Miguel Ângelo pintará o tecto!
¡ Miguel Ángel pintará el techo!
O vicío de Miguel Ângelo é demasiada fé.
El vicio de Miguel Ángel es la fe en demasía.
O que quer que Miguel Ângelo esteja a fazer, terá os seus motivos.
Haga lo que haga Miguel Ángel, tiene sus razones.
- Viram Miguel Ângelo Buonarroti?
- ¿ Ha visto a Miguel Ángel Buonarroti?
- Miguel Ângelo, o Florentino, está aqui?
Miguel Ángel, el florentino, ¿ está aquí?
Miguel Ângelo?
¿ Miguel Ángel?
Miguel Ângelo?
Miguel Ángel.
Pode procurar o mundo inteiro... nunca irá encontrar Miguel Ângelo numa casa como esta.
Puede buscar en el mundo entero... y nunca hallará a Miguel Ángel en una casa así.
Vocês aí, viram Miguel Ângelo?
Tú, ¿ has visto a Miguel Ángel?
Viram Miguel Ângelo, o Florentino?
¿ Han visto a Miguel Ángel, el florentino?
Viu Miguel Ângelo, o Florentino?
¿ Han visto a Miguel Ángel, el florentino?
Se quiser mudar alguma coisa, ligue ao Ângelo.
Angelo, oigo llegar a un tren.
Ângelo, vamos passar a noite aqui.
Puede arreglarse.
Vamos a um jogo, enquanto esperamos pelo Ângelo. - Não sei nenhum!
- No sé ningún juego.
Obrigado, Miguel Ângelo.
Ahora todo combina.
Adoraria, sim. - O Ângelo vem buscá-la ás 20 : 00.
- Angelo te recogerá a las 8 : 00.
- O Ângelo?
- ¿ Angelo?
Ângelo.
Creía que estaba todo arreglado.
Miguel Ângelo aqui...
Miguel Ángel aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]