Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Ñunca

Ñunca перевод на испанский

305,208 параллельный перевод
Até mesmo esta mulher, que nunca vi antes.
Incluso esta mujer, que no había visto antes.
O meu segredo : nunca lavar a loiça.
Nunca he fregado un plato.
Marjorie, estou muito drogada e tenho medo que nunca passe.
Marjorie, estoy muy colocada y temo que nunca va a pasar.
Não estragues tudo com um erro que nunca mais cometerás.
Entonces no lo eches a perder por un error que no vas a cometer de nuevo.
Não é nenhum piquenique namorar com alguém que nunca bebe!
Tampoco es nada divertido estar con alguien que nunca bebe.
Eu nunca teria algo tão bom.
Yo nunca tendré nada tan bonito.
Eu nunca me sinto especial!
¡ Yo nunca me siento especial!
E as tuas mãos nunca se sujam.
Y tú nunca te ensucias las manos.
Desapareceu nas selvas do Bornéu e nunca mais foi visto.
Desapareció en la jungla de Borneo y no se volvió a saber de él.
Nunca se sabe.
Nunca se sabe.
Nunca se conheceram.
No se conocen.
Nunca falou sobre ele. Nunca disse sequer que o Westmorland estava vivo.
Nunca hablaste de ello, ni siquiera mencionaste que Westmorland estuviera vivo.
Mas ela nunca teve coragem para o trabalho sujo.
Pero ella nunca tuvo arrestos para pringarse las manos.
A Susan queria parar, mas eu nunca fui esquisita.
Susan quería parar, pero yo nunca he sido remilgada.
A Susan nunca me perdoou.
Susan jamás me perdonó.
Temos de confiar na S., agora mais do que nunca.
Tenemos que confiar en S más que nunca.
Não.
Nunca te aceptarán.
- Bom dia, querida.
Así nunca te poseerán.
Porque esta mutação é importante para mim. Porque a vida, longa ou curta, nunca é perfeita.
Esta noche es muy especial para todos nosotros.
E apesar de não confiares em mim, eu sou a única em quem podes confiar.
Porque la vida, corta o larga, nunca es perfecta.
Nunca pensaste que seria capaz de chegar aqui.
Muchas. Pero tengo que aclarar algunas antes de esta noche.
É um livro estranho, mas tem um quadro de medicação e um diário atrás e mencionam ADN livre.
Me sorprendiste. Dijiste que nunca me respetarían. Que un clon no podría tener autonomía.
Está a concentrar-se num gene quando sabe que nunca é só um gene.
Ahora lo entiendo.
O rapaz está ferido.
Centrándote en un solo gen cuando sabes que nunca se trata de un único gen.
Ofereci-lhe o antigo laboratório da Susan, mas ela está nostálgica.
¿ Cómo lo llevas? Ella nunca creyó en mí.
Nunca lhe chamaste isso.
¿ Es necesario?
Vai sentir uma picada.
Nunca antes lo habías llamado así.
Nunca soube o nome verdadeiro dele. Mas sabias que ele era uma fraude.
Nunca he sabido su nombre real.
Mas todos vocês sabiam que a S. não fazia nada sem dar luta.
Todos sabían que S nunca se iría sin pelear.
Sei que escreves cartas à tua mãe biológica que nunca conheceste.
Sé que le escribes cartas constantemente a tu madre biológica - que nunca conociste. - ¡ Para!
Tu nunca me chamaste isso.
Nunca me habías llamado así.
- Estou rejuvenescido!
- ¡ Mejor que nunca!
Não consigo a cura de outra forma.
O nunca tendré la cura.
- Sim, voltei a saltar.
- Sí, sí, estoy más sana que nunca.
Nunca o conheci a sério.
Nunca lo conocí.
Que se o fizesse, nunca descobria a verdade que procuro.
Que si lo hacía, nunca descubriría la verdad que he estado buscando.
As respostas às perguntas que queres colocar nunca seriam de confiança.
Cuyas respuestas a las preguntas que quieres hacerle nunca podrían ser confiables.
Organizar uma fuga nunca foi a nossa intenção.
Que se fugara nunca fue nuestra intención.
Eu posso ajudar-vos mas nunca o farei.
Yo puedo ayudarlos. Pero nunca lo haré.
Mas nunca houve qualquer contrapartida implicada.
Pero nunca ha habido ninguna... condición.
Serei louco ou toda a gente têm mãos com tamanhos diferentes e eu nunca reparei?
¿ Estoy loco o todo el mundo tiene las manos de diferente tamaño y yo nunca me había percatado?
Acho que nunca pensei no assunto.
Supongo que nunca he pensado en ello.
Para começar, nunca mais digas "cheios de estilo".
No vuelvas a decir "ricachones" jamás en tu vida. - ¿ Por qué?
Mas... nunca se esqueçam do vosso objectivo principal, senhores : aquela mulher.
Pero jamás os olvidéis de vuestro objetivo principal, esa mujer.
Porque nunca sabem quando é que o vosso alvo vai aparecer por aquela porta.
Porque nunca sabes cuándo tu objetivo va a atravesar esa puerta.
Pense na coisa mais engraçada que já lhe aconteceu, e pense nesse cenário várias vezes, enquanto vai ter com aquela miúda de bikini amarelo ali.
Quiero que pienses en la cosa más graciosa que te haya pasado nunca, y que recrees ese escenario en tu mente mientras caminas hacia esa chica del bikini amarillo de allí.
Aquilo que lhes ensina não funciona, nunca funcionou.
Las cosas que enseñas a estos tíos nunca funcionan... nunca lo hicieron.
Mas, ela nunca mencionou o nome dele.
Pero Vanessa nunca mencionó su nombre.
Este namoro à distância nunca iria correr bem.
Esto de la relación a distancia no iba a funcionar.
- Nunca.
- Nunca.
Nunca leste O Conto do Velho Marinheiro?
¿ Nunca has leído Balada del viejo marinero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]