Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Adiós

Adiós перевод на французский

166 параллельный перевод
- Vire aqui à direita, condutor. - Adiós, señor.
C'est à droite, cocher.
Adios, amigo.
Adiós, amigo.
Adios.
Adiós.
Adeus, amigos. Até à vista.
Adiós, amigos, à bientôt.
Adeus.
Adiós.
Adeus, senhor van Leyden.
¡ Adiós, Sr. Van Leyden!
Adeus.
¡ Adiós!
Bem, adiós.
Adiós.
Adiós, amigo.
Adieu, l'ami.
Devem estar ansiosos por tomar banho... portanto, despeço-me e agradeço.
Vous devez avoir envie d'un bain chaud... alors c'est le temps de dire adiós et muchas aracias.
Adiós, e veja se a sua partida é permanente.
Adiós, et ne revenez pas.
Se o tipo sobreviver, vai entrar por aquela porta, pegar nas coisas dele e dizer adiós.
Si ce type survit, il va passer cette porte, ramasser ses affaires et dire adiós.
Quando chegarmos à aldeia, irmã, direi adeus.
Une fois arrivés au village, ma sœur, je vous dirai adiós.
E depois de te contar do forte, disseste que se não fosse freira dirias adeus e obrigado.
Je vous ai parlé de la garnison et vous avez dit que si je n'avais pas été nonne, vous auriez dit adiós.
Vejo-te esta noite, querido.
Mon chéri, à ce soir. Adiós.
- Adiós, señor.
- Adiós, señor.
Adeus, satipo.
Adiós.
- Você também, Pedro. Adiós.
- Vous aussi. "Adiós."
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
En cas de réaction thermonucléaire, adieu la compagnie.
Adeus.
Adiós!
Adiosl Hasta luegol
Adiós! Hasta luego!
Adeusinho, otário.
Adiós, tête de nœud!
Adiós.
Adiós.
Certo. Adios.
Bien, adiós.
Bem, adeus minha querida.
Adiós, petite chérie.
Adios, Elvis.
- On peut dire adiós à Elvis.
Adiós. Sayonara.
Sayonara.
Adiós, primo.
Adios, cousin.
Adiós, advogado.
Adios, maître.
Amigos, adiós.
Amigos, adiós.
Adios, Esposito.
Adiós, Esposito!
Adios, Sarge.
Adiós, Sergent.
- Isto não é adios.
Je ne vous dis pas adiós mais au revoir.
BEM-VINDO A CASA Adiós, Casa de Flanders.
Adiós, Casa de Flanders.
Yoink-ponto-adiós-barra-falhados.
Je Vole-point-adios-BarreOblique-nullos.
Adiós, Brucie.
Adiós, Brucie.
Que se vá embora, adiós, bienvenidos, hasta la vista.
Bon débarras, adiós, bienvenidos, hasta la vista.
Vou só dar uma volta. Se a história me cheirar mal, venho-me embora.
Je viens, mais si j'y crois pas, adiós amigo.
Está bem. "Adiós".
Très bien. Adios.
- acabou o espetáculo, adios, pirem-se.
- Spectacle terminé, adiós, du balai.
Adiós, Buck.
Adiòs, Buck!
- Adiós :
- Adiós.
Lahiri, obrigado por tudo, obrigado.
Adiós.
Adios, amigos.
Adiós, amigos.
- Adiós, Dazs.
- Adiós, Dazs.
Bem, adiós, muchacho.
Eh bien, adiós, muchacho.
- Adiós.
- Adiós.
- Adiós, amigo!
- Adios!
Adiós, Bart.
Adiós!
Adiós.
Adios.
Adiós aos cinco pontos.
Vous perdez cinq points.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]