Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → французский / Adèle

Adèle перевод на французский

456 параллельный перевод
- A Martha e a Adele, acho eu.
- Martha et Adèle je crois.
Olá Adèle.
Salut, Adèle.
É altura de sermos honestos, Adele. Nunca nos devíamos ter casado.
Nous n'aurions pas dû nous marier, Adèle.
Estive com a Adele.
Adèle était en retard.
A Adele disse-me que ele estava cá. O Ocean está com ele. E só Deus sabe com quantos mais amigos do Exército.
Adèle l'a aperçu avec Ocean... et leurs camarades de guerre.
Adela está em casa?
Adèle est là?
A história de Adèle H. É verídica.
L'histoire d'Adèle H. est authentique.
Compreendo-a, menina Adèle.
Je vous comprends, Miss Adèle.
Dá uma resposta à menina Adèle.
Qu'est-ce que tu attends? Donne sa réponse à Miss Adèle!
Adèle.
Adèle.
Adèle, não pode ficar aqui.
Adèle, vous ne devez pas rester ici.
Disse estar disposta a obedecer aos meus desejos.
Adèle, vous avez dit que vous alliez m'obéir.
Já a amei.
Je vous ai aimée, Adèle.
A Menina Adèle agradece-lhe o papel mas está cansada para receber visitas.
Miss Adèle vous remercie infiniment pour le papier... mais elle est trop fatiguée pour voir qui que ce soit.
Se ela se esconde sob um nome inventado, deve ter boas razões.
Si Mlle Adèle cache son identité sous un nom d'emprunt... elle doit avoir une bonne raison pour le faire.
Eu, Victor Hugo, antigo par de França, autorizo a minha filha Adèle a casar.
Je, soussigné, Victor Hugo, ancien pair de France... autorise ma fille Adèle à épouser- -
Mas, atenção, Adèle : Casa já ou volta imediatamente.
Mais attention, Adèle... je te le dis formellement... marie-toi immédiatement ou reviens immédiatement.
O meu nome é Adèle.
Mon vrai nom, c'est Adèle.
Não a compreendo.
Je ne vous comprends pas, Adèle.
- Fi-lo para não o embaraçar.
C'est pour ne pas te créer d'embarras. Eh bien, merci, Adèle.
- Já lhe disse, está fora de questão.
Je vous l'ai déjà dit, Adèle, c'est hors de question.
- Nada de chantagens entre nós.
Attention, Adèle, pas de chantage entre nous.
Se me ama mesmo, deixará Halifax e voltará a Guernsey.
Adèle, si vous m'aimez vraiment... vous devez quitter Halifax et rentrer à Guernesey.
Adèle.
Adèle!
" Casou em Paris a 17 de Setembro, o Sr. Albert Pinson da 16ª dos Hussardos ingleses, que combateu com distinção na Guerra da Crimeia, com Mademoiselle Adèle Hugo, filha de Victor Hugo, oficial da Legião de Honra, outrora par de França
Ecoutez ceci. " M. Albert Pinson du 16ème Hussards britannique... qui s'est distingué au combat durant la guerre de Crimée... s'est marié le 17 septembre à Paris... avec Mademoiselle Adèle Hugo... fille de Victor Hugo... officier de la Légion d'Honneur... ancien pair de France... ancien représentant du peuple sous la République... membre de l'Académie française... et chevalier de l'ordre de Charles III d'Espagne... domicilié à Saint-Pierre, dans l'île de Guernesey.
Adèle, estamos muito desapontados.
Adèle, nous sommes extrêmement déçus par tes façons d'agir.
Adèle, pensa na tua mãe.
Adèle, pense à ta mère.
Menina Adèle, tenho um presente para si.
Miss Adèle, j'ai un cadeau pour vous.
Adeus, Menina Adèle.
Au revoir, Miss Adèle.
Aqui estão 700 francos para o teu regresso.
Adèle, voilà 700 francs pour ton retour.
Minha querida, espero-te de braços abertos.
Adèle, ma chère fille... mes bras te sont ouverts.
"Adèle precisa de regressar a casa, ao calor da família."
Il faut qu'Adèle retrouve son pays, la chaleur de ses parents.
E assim, Adèle regressou a França, acompanhada da Madame Baa.
Adèle rentra donc en France, accompagnée par Madame Baa.
Após o reencontro com Adèle, internou-a numa clínica onde ela viveu 40 anos. Ela jardinava, tocava piano e escrevia o seu diário na sua linguagem cifrada.
Il retrouva sa fille Adèle... et la fit admettre dans une maison de santé, à Saint-Mandé... où elle vécut encore pendant 40 ans... faisant du jardinage, jouant du piano... et continuant de tenir son journal... en langage codé.
Adèle sobreviveu a toda a família.
Adèle survécut à toute sa famille.
A morte de Adèle em 25 de Abril de 1915 passou quase despercebida no turbilhão da 1ª Guerra Mundial.
La mort de sa fille Adèle le 25 avril 1915... passa presque inaperçue... au milieu de la grande guerre qui déchirait l'Europe.
50 anos antes, ao deixar Guernsey, Adèle escreveu no diário :
Cinquante ans plus tôt, alors qu'elle allait quitter Guernesey... Adèle avait écrit dans son journal...
A herdeira de Valmassique, a propriedade do outro lado do rio é uma jovem adorável chamada Adele.
L'héritière du domaine de Valmassique est une exquise enfant nommée Adèle.
Não fales assim na presença da Adele.
Ne parle pas comme ça devant Adèle.
Adele... Minha cara Adele.
Adèle, ma chère Adèle.
Santo Deus! Parece-me que estás com ela dura.
Putain d'Adèle, mais ma parole, tu bandes!
Adele Burbridge.
- Adèle Burbridge.
Esta é a minha irmã, Adele.
Dave, voici ma soeur, Adèle.
Este é o meu grande amigo, David Lyons.
Adèle, voici mon grand ami, David Lyons.
- A Adele?
- Où est Adèle?
Adela, o que tens hoje para me contar?
Adèle, qu'as-tu à me dire?
Tua Adèle.
Ton Adèle.
Decerto que fugiu.
Adèle, je suis sûr que vous vous êtes sauvée.
- Muito obrigado, Adèle.
Merci.
Menina Adèle, deixe-me entrar.
Laissez-moi entrer!
ESTA FOI A HISTÓRIA DE ADELE H.
C'était l'histoire d'Adèle H.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]