Translate.vc / португальский → французский / Agnes
Agnes перевод на французский
763 параллельный перевод
Olá, Agnes.
Salut Agnès.
As impressões digitais coincidem com as de Agnes Borup.
Ses empreintes sont celles d'une certaine Agnes Borup.
Conheço bem a Agnes e pela descrição da Linda Mills, deve ser ela.
Je la connais. D'après la description, Linda Mills et elle sont la même personne.
- Quem é? - Se conheço os perfumes, é a Dorothy ou a Agnes ou seja lá qual for o nome dela.
- Si ce parfum ne me trompe pas, c'est Dorothy, alias Agnes.
- Saio já, Agnes.
J'ai bientôt fini, Agnès.
- Agnes, chega de fudge. - A Tootie canta bastante bem.
- Toutie chante bien pour une enfant.
A Agnes vai passar e a Esther vai para o último ano.
Agnès va passer en classe supérieure et Esther en terminale.
Segundo prémio para Mrs. Agnes Field de Arcadia.
Deuxième prix, Mme Agnes Field d'Arcadia.
E não sei de fotografia nenhuma. Pois não, Agnes?
Je ne sais rien, pas vrai Agnès?
- Estive aqui com a Agnes.
- J'étais ici avec Agnès.
A Agnes anda à solta?
Comme ça Agnès est fauchée?
- A Agnes encontrou-a.
- Agnès sait.
A Agnes deve ter alguma coisa que eu não reparei.
Je dois mal connaître Agnès.
Traga a massa e levo-o à Agnes.
Ayez le fric, et vous verrez Agnès.
E a Agnes pensou que isso valia bem a passagem.
Et Agnès a pensé qu'elle pourrait en tirer du pognon.
- Onde está essa Agnes?
Où est cette Agnès?
Onde está a Agnes?
Où est Agnès?
Aposto que a tua Agnes não recusava.
Ton Agnès ne ferait pas la fine bouche.
Vive aí uma Agnes Lozier?
Vous avez une certaine Agnès Lowzier chez vous?
Agnes, é o Marlowe.
Agnès. Marlowe à l'appareil.
Bom, deixa-me telefonar à Agnes e dizer-lhe para descongelar um pedaço de vitela.
J'appelle Agnes. Elle nous sortira un gigot du frigo.
Sabes que tinha acabado de casar com a Agnes.
Je venais d'épouser Agnes.
Como está a Agnes, Frank?
Comment va Agnes?
Se tens a certeza que a Agnes não vomita.
Agnes ne vomira pas?
E vou telefonar à Agnes e pedir-lhe que prepare alguma coisa especial.
J'appelle Agnes, elle fera un bon petit dîner.
Mas, Agnes, é o meu irmão.
Mais, c'est mon frère.
Agnes, era um romance, por amor de Deus.
C'était un roman, bon Dieu.
Agnes.
Agnes!
Imagino que a Agnes deve estar entusasmada com isto, não? Esqueci-me de te dizer ela está na comissão de mulheres para o centenário de Parkman. Oh!
Agnes doit en faire tout un plat.
Queres dizer que a Agnes não vai estar?
Elle ne sera pas là?
Não mudaste nada, Agnes.
Tu n'as pas changé.
Oh, Agnes, as pessoas literatas incomodam-me. Deixei de escrever.
Ces intellos me prennent la tête.
Agnes, desculpa, tenho que ir. Tenho ainda testes para corrigir. Oh, mas que pena.
Je dois partir, j'ai des copies à corriger.
Agnes, não sei que mais podemos fazer.
Nous avons tout essayé.
Não sei se te dás conta mas quando casei com a Agnes, tu só tinhas quatro anos.
Je ne sais pas si tu te rends compte... mais tu n'avais que 4 ans quand j'ai épousé Agnes.
- Irmã Agnes, Irmã Luke.
Sœur Agnès, voici sœur Luc,
- Tiveste notícias da Agnes?
- T'as des nouvelles d'Agnes?
- Foi o mesmo com a Agnes, não foi?
- Vous savez de quoi je parle. C'était pareil avec Agnes, n'est-ce pas?
Agnes!
Agnes...
Saiam da frente, é a Agnes Grilk!
Dégagez, c'est Agnes Grilk!
Agnes, está ali o reverendo Hawthorn, e eu ainda estou de camisa de noite.
Agnes, c'est le révérend Hawthorn et je suis en chemise de nuit.
Em "O xeque", atira-se à Agnes Ayres com muita violência.
Dans "Le cheik", il prend Agnes Ayres avec brutalité.
Como é que posso dar atenção à Agnes contigo a espreitar pela janela?
Comment je peux m'occuper d'Agnès correctement si tu regardes par la fenêtre?
Importavas-te de ser um bocado mais específica, Agnes?
Pourrais-tu être un peu plus claire, Agnès?
Eu sempre disse "Agnes..."
Je me suis toujours dit : "Agnès..."
Agnes, viste quem se mudou aqui para o lado?
Agnes, tu as vu les nouveaux voisins?
Olha, Agnes?
Agnes?
Agnes, estás acordada?
Agnes, t'es réveillée?
Agnes?
Agnes?
A Agnes.
Agnès.
Eu, a Agnes.
Et ca?