Translate.vc / португальский → французский / Alice
Alice перевод на французский
5,080 параллельный перевод
A Alice tem um plano para entrar no castelo, que está a flutuar como deve ter reparado.
Alice a un plan pour entrer dans ce château qui comme vous l'avez sûrement remarqué, flotte dans le ciel.
A Alice não desiste das pessoas, nem quando elas merecem. Ela mudará de ideias.
Ça viendra.
Mas quero que a Alice seja feliz.
Mais je veux qu'Alice soit heureuse.
Porque é a coisa certa a fazer, Alice.
Parce que c'est la meilleure chose à faire.
Alice! Socorro!
À l'aide!
- Alice, não! - Afasta-te dele!
Éloigne-toi de lui!
O Cyrus da Alice?
Le Cyrus d'Alice?
Conheces a Alice?
Vous connaissez Alice?
Alice, tenho que te dizer... que não acho boa ideia trazermos o teu pai connosco.
Je dois te dire que je ne pense pas qu'emmener ton père avec nous soit une bonne idée.
Alice, não sei que tipo de ilusão este homem te fez, mas sou eu, querida.
Alice, je ne sais pas ce que t'a fait croire cet homme, mais c'est moi, ma chérie.
Não te quero tirar mais nada, querida Alice.
Je ne veux rien te prendre d'autre, ma chère Alice.
E agora, Alice, já não é uma questão "se" terei o teu génio, mas sim, "quando".
Maintenant, Alice, la question n'est pas si j'aurai ton génie, mais quand.
Alice, lamento.
Je suis désolé.
Pensei... que estava com a Alice naquele sítio que ela falou, aquele País das Maravilhas, e... estava prestes a morrer.
J'ai cru... Que j'étais avec Alice dans cet endroit dont elle parlait... Ce Pays des Merveilles.
Quando eu conseguir o terceiro desejo da Alice, poderei mudar as leis da magia, o que quer dizer que não vais ter que me dar o que quero.
Une fois que j'aurais le troisième voeux d'Alice, Je pourrais changer les lois de la magie, ce qui veut dire que tu n'auras pas à me donner ce que je veux.
Jackson, estas são as minhas irmãs, Libby, Kimmie e a Alice.
Jackson, ce sont mes sœurs Libby, Kimmie et Alice.
- Não!
- Attrape-le, Alice!
Ela curou-me, Alice.
Elle m'a guérie, Alice.
A Alice não tem lugar nos teus pensamentos.
Tu dois chasser Alice de tes pensées.
Alice!
Alice!
Acabaste mesmo de citar o Alice Cooper?
Je rêve ou tu cites Alice Cooper?
Só porque andas aos caídos desde que a louca da Alice te deixou há um ano.
Parce que tu chiales dans ta bière depuis que cette dingue d'Alison t'a quitté.
- Se Jenett era maltratada pela mãe. E maltratava o rapaz.
Jennet était la mère de Nathaniel mais Alice l'a élevé.
Tu achas que Alice é a tua mãe, mas isso não é verdade.
"On t'a fait croire qu'Alice Drablow était ta mère. " Il n'en est rien.
Essa era a Alice, Lembra-te que jogava com a morte de Nathaniel.
C'était pour Alice. Elle lui reprochait la mort de Nathaniel.
Oh. Tu conheceste a Alice.
Oh, tu as rencontré Alice.
Sinto muito. Eu devia ter-te avisado sobre a Alice.
Désolé, j'aurais dû te prévenir pour Alice.
Mas se estása pensar obter provas incriminadoras contra a Alice, esquece. Ninguém se importa.
Si tu essaies de filmer des preuves contre Alice, tout le monde s'en fiche.
- Não sei, Alice.
- J'en sais rien.
Só que todos a tratamos por Alice.
Sauf qu'on l'appelle Alice.
Esta não é a Alice.
C'est pas Alice.
Sim, porque a verdadeira Alice está enterrada debaixo do soalho dela.
La vraie Alice est sûrement enterrée sous son plancher.
Eu devia ter-te avisado sobre a Alice.
J'aurais dû te prévenir pour Alice.
É só a Alice a fazer o que ela faz melhor... empurrar.
C'est Alice qui fait ce qu'elle fait le mieux : elle les a poussées.
Alice.
Alice!
- Tu puseste a Alice na máquina?
Tu as mis Alice sur la machine?
- Não. Alice.
Oh, Alice.
Também incluem uma Alice má.
Mais aussi la méchante Alice.
A Alice está manchada de trevas de ciúme e ressentimento.
Alice est souillée par la jalousie et le ressentiment.
- Então você está a dizer que a Alice...
- Vous insinuez qu'Alice...
O quê? Vais viver uma vida normal com aquela cabra, a Alice, do antiquário?
Tu veux vivre une vie normale avec cette conne, Alice, l'antiquaire?
Olá, queria falar com Alice Fournier.
Bonjour, je chercher Alice Fournier.
Alice! - Posso ajudá-lo?
Alice!
Alice Fournier.
Cette femme.
Preciso de informações sobre a localização de um alvo. Fournier, Alice.
J'ai besoin d'une information de localisation d'un sujet.
Número de telemóvel : 75365423.
Fournier, Alice. Son numéro de téléphone est le 75365423.
Fournier, Alice.
Fournier, Alice.
Chama-se Alice Fournier? Sim.
- Êtes-vous Alice Fournier?
Alice, aqui.
Alice, par ici.
O meu nome é Hambert Plumber
Je m'appelle Alice Drablow.
Alice!
- Courez! - Alice!